"وقد أحرز تقدم كبير" - Translation from Arabic to English

    • significant progress has been made
        
    • considerable progress has been made
        
    • significant progress was made
        
    • substantial progress has been made
        
    • much progress had been made
        
    • major progress has been made
        
    • considerable progress has been achieved
        
    • much progress has been made
        
    • great progress has been made
        
    • significant progress has been achieved
        
    • considerable progress had been made
        
    • there has been considerable progress
        
    • substantial progress has been achieved
        
    significant progress has been made in this direction with the Djibouti talks. UN وقد أحرز تقدم كبير في هذا الاتجاه في إطار محادثات جيبوتي.
    significant progress has been made, inter alia, in the areas of assistance to persons with disabilities, eradication of poverty and hunger. UN وقد أحرز تقدم كبير في جملة مجالات من بينها مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة، والقضاء على الفقر والجوع.
    considerable progress has been made in these consultations on that issue. UN وقد أحرز تقدم كبير خلال هذه المشاورات بشأن تلك المسألة.
    significant progress was made in implementing public information activities on the ground, despite growing intimidation from armed group elements. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الأنشطة الإعلامية على أرض الواقع، على الرغم من التهديد المتزايد من عناصر الجماعات المسلحة.
    substantial progress has been made in digitizing the recordings. UN وقد أحرز تقدم كبير في عملية رقمنة تلك التسجيلات.
    The emphasis on regional initiatives was well taken, and much progress had been made in that area. UN والتأكيد على المبادرات اﻹقليمية هو أمر مفهوم وقد أحرز تقدم كبير في هذا المجال.
    major progress has been made towards the elimination of neonatal tetanus. UN وقد أحرز تقدم كبير صوب القضاء على إصابة اﻷطفال حديثي الولادة بالكزاز.
    considerable progress has been achieved, on which the Council can continue to build. UN وقد أحرز تقدم كبير يمكن للمجلس أن يواصل العمل على أساسه.
    2. significant progress has been made in West Africa in the consolidation of peace and democratic governance. UN 2 - وقد أحرز تقدم كبير في توطيد أركان السلام والحكم الديمقراطي في غرب أفريقيا.
    significant progress has been made in the implementation of the key aspects of the Ouagadougou Political Agreement. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ الجوانب الرئيسية من اتفاق واغادوغو السياسي.
    significant progress has been made at the national, regional and international levels in the campaign against anti-personnel mines. UN وقد أحرز تقدم كبير على الأصعدة الوطني والإقليمي والدولي في حملة مكافحة الألغام المضادة للأفراد.
    considerable progress has been made in this area but more needs to be done. UN وقد أحرز تقدم كبير في هذا المجال ولكن يلزم عمل المزيد.
    considerable progress has been made in establishing the procedures to be followed by the Tribunal and the chambers in the exercise of their judicial functions. UN وقد أحرز تقدم كبير في وضع اﻹجراءات التي يتعين أن تتبعها المحكمة والغرف وهي تمارس مهامها القضائية.
    considerable progress has been made towards the objective of adoption by all Governments of national legislation to criminalize money-laundering. UN وقد أحرز تقدم كبير نحو تحقيق الهدف المحدد لاعتماد جميع الحكومات تشريعات وطنية لتجريم غسل الأموال.
    During the reporting period, significant progress was made. UN وقد أحرز تقدم كبير في هذا الصدد خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    27. significant progress was made during the reporting period in the implementation of the Palestine Refugee Records Project. UN 27 - وقد أحرز تقدم كبير خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تنفيذ مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين.
    substantial progress has been made and a third revision of the negotiation text was issued in the beginning of the year. UN وقد أحرز تقدم كبير وصدرت نسخة ثالثة منقحة لنص المفاوضات في أوائل العام.
    much progress had been made to populate the decolonization registry, both in terms of the number of Chamorro registered and the capacity to register the remaining ones. UN وقد أحرز تقدم كبير نحو استقطاب الناس للسجل المتعلق بإنهاء الاستعمار، سواء من حيث عدد أفراد شعب الشامورو المسجلين أوالقدرة على تسجيل الباقين.
    major progress has been made to achieve national ownership of the poverty reduction strategy, thanks to stronger government involvement and a broad-based partnership at the country level. UN وقد أحرز تقدم كبير في تحقيق الملكية الوطنية لاستراتيجية الحد من الفقر، بفضل تعزُّز المشاركة الحكومية واتساع قاعدة الشراكة على الصعيد القطري.
    considerable progress has been achieved in implementing the Jakarta Final Document, which epitomized the new strategy of the Movement in the post-cold-war era. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ وثيقة جاكرتا الختامية التي تجسدت فيها الاستراتيجية الجديدة للحركة في حقبة ما بعد الحرب الباردة.
    much progress has been made over the past three years. UN وقد أحرز تقدم كبير على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    great progress has been made towards the ultimate goal of the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وقد أحرز تقدم كبير صوب الهدف النهائي المتمثل في الشمول العالمي للمعاهدة.
    significant progress has been achieved in two out of the three selected corridors, namely the one linking Zambia to the Port of Walvis Bay in Namibia and the corridor linking Vientiane, Laos, with the Bangkok region in Thailand. UN وقد أحرز تقدم كبير في ممرين من أصل الممرات المختارة الثلاثة، وهما تحديداً الممر الذي يربط زامبيا بميناء والفس باي في ناميبيا والممر الذي يربط فيانتيان، لاو، بإقليم بانكوك في تايلند.
    67. considerable progress had been made in achieving an independent judiciary and, with the support of international organizations, the Ministry of the Interior had launched an intensive programme against human trafficking. UN 67 - وقد أحرز تقدم كبير في مجال تحقيق استقلال القضاء، كما أن وزارة الشؤون الداخلية قد شرعت، بدعم من المنظمات الدولية، في برنامج مكثف لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    there has been considerable progress in enhancing transparency, strengthening regulatory activities and improving internal financial controls within firms. UN وقد أحرز تقدم كبير في تعزيز الشفافية وترسيخ الأنشطة التنظيمية وتحسين الضوابط المالية الداخلية داخل المؤسسات.
    substantial progress has been achieved in the implementation of the International Programme for Accelerating the Improvement of Vital Statistics and Civil Registration Systems. UN وقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ البرنامج الدولي لتعجيل عملية تحسين نظم الاحصاءات الحيوية والتسجيل المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more