"وقد أقرت" - Translation from Arabic to English

    • approved the
        
    • has recognized
        
    • was approved by
        
    • has approved
        
    • was endorsed by
        
    • have recognized
        
    • endorsed the
        
    • recognized the
        
    • were approved by the
        
    • had recognized
        
    • has acknowledged
        
    • were endorsed by the
        
    • had approved
        
    • had acknowledged
        
    • has adopted
        
    At its forty-third session, the Committee approved the provisional agenda for its forty-fourth session. UN وقد أقرت اللجنة في دورتها الثالثة والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الرابعة والأربعين.
    The United Nations has recognized that prepackaged solutions are ill-advised. UN وقد أقرت الأمم المتحدة أن الحلول المعدة سلفا غير محبذة.
    The appointment of these experts was approved by the Committee today under the no-objection procedure. UN وقد أقرت اللجنة، اليوم، تعيين هؤلاء الخبراء، بموجب إجراء عدم الاعتراض.
    The Department of Curriculum and Instructional Development has approved this curriculum and it is being implemented throughout the country. UN وقد أقرت هذا المنهج إدارة شؤون المناهج وتطوير طرق التدريس ويتم تنفيذه حالياً في جميع أنحاء البلاد.
    The guidance note was endorsed by the Group in October 2009. UN وقد أقرت المجموعة هذه المذكرة التوجيهية في تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    Australia endorsed the expanded definition of victims contained in the Convention on Cluster Munitions, which included survivors and their affected families and communities. UN وقد أقرت أستراليا التعريف الموسع لمصطلح الضحايا الوارد في اتفاقية الذخائر العنقودية، والذي يشمل الناجين وأسرهم ومجتمعاتهم ممن يتأثر بهذا الأمر.
    At its forty-fourth session, the Committee approved the provisional agenda for its forty-fifth session. UN وقد أقرت اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الخامسة والأربعين.
    At its fortieth session, the Committee approved the provisional agenda for its forty-first session. UN وقد أقرت اللجنة في دورتها الأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الحادية والأربعين.
    At its forty-first session, the Committee approved the provisional agenda for its forty-second session. UN وقد أقرت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والأربعين.
    The Palestinian Authority has recognized that the reimbursement is due to the Agency. UN وقد أقرت السلطة الفلسطينية أن المبلغ مستحق للوكالة.
    The Ministry of Religious Affairs has recognized the need to improve the level of funding for religious matters to the non-Jewish communities. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الدينية بضرورة تحسين مستوى تمويل المجالات الدينية للطوائف غير الدينية.
    The budget was approved by the General Assembly in December 1997. UN وقد أقرت الجمعية العامة الميزانية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    The final version of the draft law was approved by the National Assembly at the end of 2005. UN وقد أقرت الجمعية الوطنية الصيغة النهائية لمشروع القانون المذكور في أواخر عام 2005.
    The Global Environmental Facility secretariat has approved a supplementary grant of $950,000, which will expand the number of new protected areas to five. UN وقد أقرت أمانة مرفق البيئة العالمية منحة إضافية بقيمة 000 950 دولار لزيادة عدد المناطق المحمية الجديدة إلى خمس مناطق.
    This recommendation was endorsed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وقد أقرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية هذه التوصية.
    The Committee's general comments and concluding observations have recognized various other grounds and these are described in more detail below. UN وقد أقرت اللجنة في تعليقاتها العامة وملاحظاتها الختامية بوجود أسباب أخرى مختلفة يرد وصفها بتفصيل أكبر أدناه.
    The General Assembly has endorsed the conclusions and recommendations of the Committee, subject to the provisions of the resolutions mentioned above. UN وقد أقرت الجمعية العامة استنتاجات وتوصيات اللجنة، رهنا بأحكام القرارات المذكورة أعلاه.
    UNHCR recognized the existence of a gap on this particular issue, which has been discussed by the UNHCR Oversight Committee. UN وقد أقرت المفوضية بوجود فجوة فيما يتعلق بهذه المسألة بالذات، وهي فجوة ناقشتها لجنة الرقابة التابعة للمفوضية.
    Those recommendations were approved by the General Assembly, also at its 3rd plenary meeting. UN وقد أقرت الجمعية العامة هذه التوصيات في جلستها العامة الثالثة أيضا.
    The Government had recognized that in the early 1990s, the defence in some war crimes cases had been inadequate. UN وقد أقرت الحكومة بأن الدفاع في بعض دعاوى جرائم الحرب لم يكن كافياً في أوائل حقبة التسعينات.
    The Ministry of Social Affairs has acknowledged the need to provide such services but requires support in this regard. UN وقد أقرت وزارة الشؤون الاجتماعية بضرورة تقديم مثل هذه الخدمات لكنها تحتاج إلى الدعم في هذا الصدد.
    These vision principles were endorsed by the steering committee and used to establish the framework for the subsequent analysis. UN وقد أقرت اللجنة التوجيهية هذه المبادئ التي تم استخدامها لوضع إطار للتحليل اللاحق.
    The Commission had approved over 30 projects in such areas as education, health and infrastructure. UN وقد أقرت اللجنة ما يزيد على 20 مشروعاً في مجالات مثل التعليم والصحة والبنية الأساسية.
    The State party itself had acknowledged that inconsistency in paragraph 92 of its report and should take remedial measures. UN وقد أقرت الدولة الطرف نفسها بعدم الاتساق في الفقرة 92 من التقرير وينبغي لها اتخاذ تدابير تصحيحية.
    The Committee has adopted a number of measures concerning its consideration of reports in parallel chambers which complement its other working methods. UN وقد أقرت اللجنة عددا من التدابير المتعلقة بنظرها في بعض التقارير في مجالس متوازية، الأمر الذي يكمل أساليب عملها الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more