"وقد أُبلغ عن" - Translation from Arabic to English

    • have been reported
        
    • were reported
        
    • has been reported
        
    • was reported
        
    • had been reported
        
    • are reported
        
    Increases in cocaine use have been reported primarily in West Africa, which is an area of transit of cocaine from South America to Europe. UN وقد أُبلغ عن الزيادات في تعاطي الكوكايين في غرب أفريقيا أساسا، وهي منطقة عبور للكوكايين من أمريكا الجنوبية إلى أوروبا.
    Globally, positive developments have been reported in recent years. UN وقد أُبلغ عن تطورات إيجابية على الصعيد العالمي في السنوات الأخيرة.
    Several cases of sexual violence against women by armed individuals have been reported. UN وقد أُبلغ عن عدد من حالات العنف الجنسي ضد المرأة من قبل أفراد مسلحين.
    About 20 cases were reported in this area during the same period. UN وقد أُبلغ عن 20 حالة في هذه المنطقة في الفترة ذاتها.
    Numerous armed clashes were reported from the regions of Kosovo bordering Albania. UN وقد أُبلغ عن وقوع مصادمات مسلحة عديدة في مناطق كوسوفو المجاورة ﻷلبانيا.
    Ketamine use has been reported in Asia, Europe, North America and Oceania. UN وقد أُبلغ عن تعاطي الكيتامين في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية وأوقيانوسيا.
    One case involving a minor was reported in 1997 and two in 1998. UN وقد أُبلغ عن حالة واحدة تتعلق بقاصر في عام 1997 وعن حالتين في عام 1998.
    Many cases had been reported of acts of violence against women, including sexual violence. UN وقد أُبلغ عن كثير من الحالات التي ارتكبت فيها أعمال عنف ضد النساء، بما في ذلك العنف الجنسي.
    Incidences of reprisals against a number of complainants or those who support others in exercising their rights have been reported and need to be addressed. UN وقد أُبلغ عن حوادث انتقامية موجهة ضد عدد من المشتكين أو ضد الذين يدعمون الآخرين في ممارسة حقوقهم، ويتعين معالجتها.
    Cases of rape of young women and children, perpetrated by different police forces, have been reported. UN وقد أُبلغ عن جرائم اغتصاب فتيات وأطفال ارتكبها مختلف قوات الشرطة.
    Instances of lack of cooperation by the SAPS with ICD investigations have been reported. UN وقد أُبلغ عن حالات عدم تعاون دائرة شرطة جنوب أفريقيا مع المديرية في تحقيقاتها.
    Certain achievements have been reported, especially in the areas of access to health care, microfinance and education. UN وقد أُبلغ عن تحقيق بعض الإنجازات، ولا سيما في مجالات الاستفادة من الرعاية الصحية والتمويل البالغ الصغر والتعليم.
    Mortar shelling and clashes have been reported in and around Burdhubo every week since the takeover. UN وقد أُبلغ عن قصف أسبوعي بقذائف الهاون واشتباكات في بردوبو والمناطق المحيطة بها منذ الاستيلاء عليها.
    Strong results have been reported in a number of areas, with some areas under limited progress. UN 15 - وقد أُبلغ عن تحقيق نتائج قوية في عدد من المجالات، مع إحراز تقدم محدود في بعض المجالات.
    A total of 2,079 crimes were reported in the areas of violence, theft, burglary and taking a vehicle without consent. UN وقد أُبلغ عن وقوع ما مجموعه 079 2 من جرائم العنف والسرقة والسطو وأخذ المركبات قسرا.
    Such cases were reported in Ngozi, Kirundo, Gitega, Mwaro, Ruyigi, Cankuzo, Muyinga, Karuzi and Makamba. UN وقد أُبلغ عن حالات من ذلك القبيل في انغوزي وكيروندو وجيتيغا وموارو ورويجــي وكانكوزو وموينغا وكاروزي واماكامبا.
    Various human rights violations were reported on a daily basis and a culture of impunity prevailed. UN وقد أُبلغ عن انتهاكات مختلفة لحقوق الإنسان تحدث يوميا، وذيوع ثقافة الإفلات من العقاب.
    Eighteen cases of abduction by FNL were reported during the period in review. UN وقد أُبلغ عن قيام قوات التحرير الوطنية بارتكاب 18 عملية اختطاف خلال الفترة المستعرضة.
    Settler violence against Palestinians has been reported as a growing problem, particularly during the harvesting period. UN وقد أُبلغ عن عنف المستوطنين ضد الفلسطينيين باعتباره مشكلة متنامية وخاصة في فترة الحصاد.
    The presence of children under 18 years of age enlisted in Ganda Izo and the FLN has been reported. UN وقد أُبلغ عن وجود شباب تقل أعمارهم عن 18 عاماً مجندين في صفوف غاندا إيزو وقوات تحرير المناطق الشمالية.
    An outbreak of measles was reported in 1995, with 3070 cases and another outbreak with 1393 cases occurred in 2005. UN وقد أُبلغ عن تفشي الحصبة في العام ١٩٩٥ بحدوث ٣٠٧٠ إصابة وعملية تفشي أخرى للحصبة بوقوع ١٣٩٣ حالة في العام ٢٠٠٥.
    Cases of human rights violations at times of public demonstrations had been reported, including excessive use of force by the police. UN وقد أُبلغ عن وقوع حالات انتهاك لحقوق الإنسان أثناء المظاهرات، شملت إفراط قوات الشرطة في استخدام القوة.
    A large number of activities are reported, in particular by Cameroon. UN وقد أُبلغ عن القيام بعدد كبير من الأنشطة في الكاميرون بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more