| Considerable progress has been made in tuberculosis case detection and the MDG target seems to have been achieved by 2005. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في كشف حالات السل ويبدو أن غاية الأهداف الإنمائية للألفية تحققت بحلول عام 2005. |
| Substantial progress has been made on the other two. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيتين الأخريين. |
| A progress has been made in the prosecution of reported and identified perpetrators of trafficking in human beings. | UN | وقد أُحرز تقدم في مقاضاة الجناة المبلغ عنهم والمحددة هوياتهم في جرائم الاتجار غير المشروع بالبشر. |
| Considerable progress had been made in combating poverty, increasing school enrolment and lowering infant and child mortality rates. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مكافحة الفقر، وزيادة نسبة الالتحاق بالمدارس، وخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال. |
| Significant progress was made on the implementation of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change. | UN | وقد أُحرز تقدم هام في تنفيذ برنامج عمل نيروبي بشأن آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيُّف معه. |
| Considerable progress has been achieved on certain issues, especially on those relating to the working methods of the Security Council. | UN | وقد أُحرز تقدم لا يستهان به في بعض القضايا، لا سيما في تلك المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن. |
| Significant progress has been made in increasing awareness of the need to integrate women into development activities in those areas. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في زيادة الوعي بضرورة اشراك المرأة في اﻷنشطة اﻹنمائية المضطلع بها في تلك المجالات. |
| Significant progress has been made to date to implement this strategy. | UN | وقد أُحرز تقدم محسوس حتى الآن في تنفيذ هذه الاستراتيجية. |
| Good progress has been made in these three areas. | UN | وقد أُحرز تقدم جيد في هذه الميادين الثلاثة. |
| 50. progress has been made towards clearing mine and explosive ordnance. | UN | 50 - وقد أُحرز تقدم نحو إزالة الألغام والذخائر المتفجرة. |
| Steady progress has been made in the political, economic and social sectors on the African continent. | UN | وقد أُحرز تقدم مُّثمر في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية في القارة الأفريقية. |
| progress has been made on space security issues such as reduction of interference, debris mitigation and SSA. | UN | وقد أُحرز تقدم بشأن مسائل أمن الفضاء، مثل الحد من التشويش، والتخفيف من أضرار الحطام، والتوعية بالأوضاع الفضائية. |
| Significant progress has been made in mainstreaming this issue in the United Nations system, particularly in the peace and security sector. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في مجال إدراج مسألة الأطفال والنزاع المسلح في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما في قطاع السلام والأمن. |
| Significant progress has been made in shaping the non-governmental organizations. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في تشكيل هذه المنظمة غير الحكومية. |
| Significant progress had been made through national and provincial public hearings as well as closed hearings for victims of the tensions. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير من خلال جلسات الاستماع العامة الوطنية والإقليمية وكذلك من خلال جلسات استماع مغلقة لضحايا التوتر. |
| progress had been made since 2008 but it had not been significant. | UN | وقد أُحرز تقدم منذ عام 2008، غير أنه لم يكن كبيراً. |
| progress had been made on a number of fronts and more stakeholders were now involved. | UN | وقد أُحرز تقدم في عدد من الجبهات ويشارك في هذا العمل الآن مزيد من أصحاب المصلحة. |
| Substantive progress was made in the discussions that took place on these two topics during the last cycle. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في المناقشات التي عُقدت بشأن هذين الموضوعين خلال الدورة الأخيرة. |
| progress was made on moving towards a consensus on some issues. | UN | وقد أُحرز تقدم نحو التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بعض المسائل. |
| In all these areas, important progress has been achieved. | UN | وقد أُحرز تقدم كبير في جميع هذه المجالات. |
| there has been progress in some areas, but inequality has widened. | UN | وقد أُحرز تقدم في بعض المجالات، لكن نطاق عدم المساواة اتسع. |
| progress was achieved on a third of the total instruments under preparation, with an important number of instruments completed during the biennium on diplomatic protection, unilateral acts of States and allocation of loss. | UN | وقد أُحرز تقدم في ثلث مجموع الصكوك قيد الإعداد، مع إكمال عدد مهم من الصكوك خلال فترة السنتين بشأن الحماية الدبلوماسية، والأعمال الانفرادية للدول، وتوزيع الخسارة. |
| Significant progress had been achieved towards universal primary education, inter alia through the abolition of school fees. | UN | وقد أُحرز تقدم هام نحو هدف تحقيق التعليم الإبتدائي للجميع، من خلال عدة أمور منها إلغاء الرسوم المدرسية. |
| Since its adoption, tangible progress has been registered in the implementation of the Almaty Programme of Action, which has contributed to creating awareness about the challenges faced by landlocked developing countries globally. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في تنفيذ برنامج عمل ألماتي منذ اعتماده، وهو برنامج أسهم في خلق الوعي بشأن التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية على الصعيد العالمي. |
| Important advances have been made in the availability of diagnostic tests and effective treatments to help prevent, or significantly delay, the onset of AIDS and to improve the quality of life of those affected. | UN | وقد أُحرز تقدم هام في إتاحة الاختبارات التشخيصية والعلاجات الفعالة للمساعدة في الوقاية من الإصابة بمرض الإيدز أو تأخير الإصابة به إلى حد بعيد وتحسين نوعية حياة المتأثرين به. |