"وقد أُعدَّت" - Translation from Arabic to English

    • has been prepared
        
    • have been prepared
        
    A strategy for the courts has been prepared for recruitment of more women to posts as judges and court administrators. UN وقد أُعدَّت استراتيجية للمحاكم لتعيين مزيد من النساء في وظائف قاضيات ومديرات محاكم.
    An information note on minorities, answering commonly asked questions and identifying possible elements that should be included in strategies to address the situation of minorities in United Nations field presences, has been prepared. UN وقد أُعدَّت مذكرة معلومات عن الأقليات تجيب عن الأسئلة الشائعة، وتحدد العناصر الممكنة التي ينبغي إدراجها في الاستراتيجيات الرامية إلى معالجة حالة الأقليات في كيانات الأمم المتحدة الموجودة في الميدان.
    2. This Note has been prepared to enable the Commission's consideration of future work at this forty-seventh session. UN 2- وقد أُعدَّت هذه المذكِّرة لتمكين اللجنة من النظر في الأعمال المحتملة مستقبلاً في هذه الدورة السابعة والأربعين.
    A revision has been prepared and is being reviewed. UN وقد أُعدَّت نسخة منقحة لهذا الدليل، وهي قيد الاستعراض.
    The consolidated texts discussed below have been prepared: UN وقد أُعدَّت النصوص الموحدة التي تتناولها المناقشة أدناه بغرض:
    The present note has been prepared to aid the discussions of the expert group at its second session. UN 4- وقد أُعدَّت هذه المذكرة لمساعدة فريق الخبراء في مناقشاته أثناء اجتماعه الثاني.
    The revised programme budget has been prepared as an integrated proposal designed to stand on its own rather than as a scaled-back replica of the original proposal. UN 5- وقد أُعدَّت الميزانية اليرنامجية المنقحة في شكل اقتراح متكامل المقصود به أن يكون قائماً بذاته لا أن يكون نسخة مكررة من الاقتراح الأصلي.
    The QB50 Precursor Flight is a mission that has been prepared, developed and operated under the auspices of the Von Karman Institute for Fluid Dynamics, an association under Belgian law. UN وقد أُعدَّت الرحلة التمهيدية للجسم الفضائي QB50 وطُوِّرت وجرى تشغيلها تحت رعاية معهد فون كارمان للديناميات السائلة، المؤسَّس وفقاً للقانون البلجيكي.
    The present document has been prepared to inform the Working Group, at its eighth meeting, about the status of implementation of its recommendations and those of the Conference relating to asset recovery. UN 6- وقد أُعدَّت هذه الوثيقة لإطلاع الفريق العامل أثناء اجتماعه الثامن على حالة تنفيذ توصياته وتوصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The present background paper has been prepared to inform the Working Group on the status of implementation of its mandates and of the recommendations of the Conference relating to asset recovery. UN 5- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الخلفية هذه لإطلاع الفريق العامل على حالة تنفيذ مهامه وحالة تنفيذ توصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    A joint guidance note has been prepared with UNDP on the process of gap analysis entitled " Going beyond the minimum " . UN وقد أُعدَّت مذكّرة إرشادية مشتركة مع البرنامج بشأن هذا التحليل بعنوان " عدم التوقّف عند الحدّ الأدنى " .
    The present note has been prepared to inform the Working Group of the status of implementation of its recommendations and those of the Conference relating to asset recovery. UN 6- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الأساسية هذه من أجل إطلاع الفريق العامل على حالة تنفيذ توصياته وتوصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    The present background paper has been prepared to inform the Working Group at its 7th meeting on the status of implementation of its recommendations and those of the Conference relating to asset recovery. UN 6- وقد أُعدَّت ورقة المعلومات الأساسية هذه لإطلاع الفريق العامل أثناء اجتماعه السابع على حالة تنفيذ توصياته وتوصيات المؤتمر المتعلقة باسترداد الموجودات.
    In accordance with the request of the Conference, the present note has been prepared on the basis of information relating to the implementation of article 11 of the Convention provided by Governments in response to the Secretary-General's note verbale CU 2013/41 of 22 February 2013 and the reminder note verbale CU 2013/85 of 22 April 2013. UN 5- وقد أُعدَّت هذه المذكرة وفقا لطلب المؤتمر، بناءً على المعلومات ذات الصلة بتنفيذ المادة 11 من الاتفاقية التي قدمتها الحكومات ردًّا على المذكرة الشفوية CU 2013/41 الموجّهة من الأمين العام في 22 شباط/فبراير 2013 والمذكرة الشفوية التنبيهية CU 2013/85 التي وجّهها في 22 نيسان/أبريل 2013.
    This paper has been prepared to assist the deliberation of the fifty-first executive session of the Trade and Development Board on item 2 (b) on the provisional agenda. UN وقد أُعدَّت هذه الورقة لتيسير التداول أثناء الدورة التنفيذية الحادية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية بشأن البند 2(ب) من جدول الأعمال المؤقت.
    In accordance with this request, the present note has been prepared on the basis of information relating to the implementation of article 12 of the Convention provided by Governments in response to the Secretary-General's note verbale CU 2012/28 (A) of 27 February 2012 and the reminder note verbale CU 2012/82 (A) of 18 April 2012. UN 5- وقد أُعدَّت هذه المذكرة وفقا لهذا الطلب بناءً على المعلومات المتصلة بتنفيذ المادة 12 من الاتفاقية التي قدَّمتها الحكومات ردا على المذكرة الشفوية CU 2012/28 (A) الموجهة من الأمين العام بتاريخ 27 شباط/فبراير 2012 والمذكرة الشفوية التنبيهية CU 2012/82 (A) التي وجّهها بتاريخ 18 نيسان/أبريل 2012.
    3. In accordance with the request of the Conference, the present note has been prepared on the basis of information relating to the second topic that was provided by Governments in response to the Secretary-General's note verbale of 7 March 2014 and the reminder note verbale of 30 April 2014. As of 24 June 2014, submissions had been received from 29 States. UN 3- وقد أُعدَّت هذه المذكِّرة وفقاً لطلب المؤتمر، بناءً على المعلومات المتعلقة بالموضوع الثاني التي قدَّمتها الحكومات ردًّا على مذكِّرة الأمين العام الشفوية المؤرَّخة 7 آذار/مارس 2014 والمذكِّرة الشفوية التنبيهية المؤرَّخة 30 نيسان/أبريل 2014.() وحتى 24 حزيران/ يونيه 2014، كانت قد وردت ردود من 29 دولة.
    These statements have been prepared in accordance with the United Nations System Accounting Standards and Article X of the Financial Regulations of UNIDO and include certain amounts that are based on management's best estimates and judgements. UN وقد أُعدَّت هذه البيانات وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمادة العاشرة من النظام المالي لليونيدو، وتتضمن مبالغ معينة تستند إلى أفضل تقديرات الادارة وأحكامها.
    3. The assessment, findings and recommendations of the Board in respect of the substance (see appendix) have been prepared for submission to the Commission at its fifty-seventh session. UN 3- وقد أُعدَّت نتائج وتوصيات التقييم الذي أجرته الهيئة بشأن تلك المادة (انظر التذييل) لكي تقدَّم إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more