having reviewed the issues before it at its sixtieth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
having reviewed the issues before it at its fifty-ninth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
UNHCR has reviewed its plans in respect of implementation of IMIS. | UN | وقد استعرضت المفوضية خططها المتعلقة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
UNHCR has reviewed its plans in respect of implementation of IMIS. | UN | وقد استعرضت المفوضية خططها المتعلقة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
The report has been reviewed by the relevant department. | UN | وقد استعرضت التقرير اﻹدارة التي يتعلق بها اﻷمر. |
The report was reviewed by the General Assembly at its sixty-fourth session and will be further considered by the Assembly at its sixty-seventh session. | UN | وقد استعرضت الجمعية العامة التقرير في دورتها الرابعة والستين، وستواصل النظر فيه في دورتها السابعة والستين. |
Draft staff regulations for the Authority were reviewed by the Finance Committee in 1999. | UN | وقد استعرضت لجنة المالية مشروع النظام الأساسي للسلطة في عام 1999. |
I have reviewed the qualifications of the four candidates proposed by the above-mentioned States, namely: | UN | وقد استعرضت مؤهلات المرشحين الأربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهم: |
having reviewed the issues before it at its fifty-eighth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
having reviewed the issues before it at its fifty-eighth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
having reviewed the issues before it at its fifty-ninth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, | UN | وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة، |
430. UNHCR has reviewed and updated the lists of bank signatories. | UN | 430 - وقد استعرضت المفوضية قوائم مسؤولي التوقيع المصرفي واستكملتها. |
UNHCR has reviewed all existing standby agreements and is in the process of drafting additional ones with new partners. | UN | وقد استعرضت المفوضية جميع الاتفاقات الاحتياطية القائمة، وهي بصدد عملية صياغة اتفاقات إضافية مع شركاء جدد. |
The Committee has reviewed only 29 reported accidents - involving 45 deaths and 613 injuries - since 1967. | UN | وقد استعرضت اللجنة فحسب 29 حادثة أبلغ عنها منذ عام 1967، وهي تتضمن 45 وفاة و613 إصابة. |
The report has been reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNOCI. | UN | وقد استعرضت التقرير إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبعثة. |
The report has been reviewed by the relevant departments and offices. | UN | وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة. |
The final 2012 workplan was reviewed by the Audit Advisory Committee prior to its approval by the Executive Director. | UN | وقد استعرضت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات خطة العمل النهائية لعام 2012 قبل الموافقة عليها من جانب المدير التنفيذي. |
The requests were reviewed by the Committee during its sixth session. | UN | وقد استعرضت اللجنة تلك الطلبات خلال دورتها السادسة. |
Several countries have reviewed punitive provisions relating to termination of pregnancy. | UN | وقد استعرضت عدة بلدان الأحكام التأديبية المتعلقة بإنهاء الحمل. |
The working papers of the firm providing services in those regions have been reviewed on a test basis. | UN | وقد استعرضت على أساس تجريبي ورقات عمل الشركة التي تقدم الخدمات في هاتين المنطقتين. |
That report had been reviewed by the relevant departments and offices. | UN | وقد استعرضت الادارات والمكاتب المختصة ذلك التقرير. |
it had reviewed the reports of 35 States parties over the period, and positive steps towards de jure equality of women had been made. | UN | وقد استعرضت اللجنة تقارير ٣٥ دولة طرف على مدى هذه الفترة، واتخذت خطوات إيجابيــة صوب تحقيق المساواة القانونيــة للمرأة. |
it reviewed the effectiveness of credit lines or guarantees supplied by international public agencies in the light of lessons drawn from the Asian financial crisis, when targeted temporary financing proved helpful. | UN | وقد استعرضت فعالية الحدود الائتمانية أو الضمانات التي تتيحها الوكالات العامة الدولية في ضوء الدروس المستخلصة من الأزمة المالية الآسيوية يوم أثبت التمويل المؤقت المستهدف جدواه. |
The prosecutor's offices in Poland have reviewed several cases in light of possible signals of behaviour connected with terrorism. | UN | وقد استعرضت مكاتب الادعاء في بولندا عدة حالات في ضوء وجود إشارات دالة على سلوك مرتبط بالإرهاب. |