"وقد استعرضت" - Translation from Arabic to English

    • having reviewed the
        
    • has reviewed
        
    • has been reviewed
        
    • was reviewed by
        
    • were reviewed by
        
    • have reviewed
        
    • have been reviewed
        
    • had been reviewed by
        
    • it had reviewed
        
    • it reviewed
        
    • reviewed its
        
    • reviewed several
        
    having reviewed the issues before it at its sixtieth session, and bearing in mind the decisions adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الستين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    having reviewed the issues before it at its fifty-ninth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    UNHCR has reviewed its plans in respect of implementation of IMIS. UN وقد استعرضت المفوضية خططها المتعلقة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    UNHCR has reviewed its plans in respect of implementation of IMIS. UN وقد استعرضت المفوضية خططها المتعلقة بتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    The report has been reviewed by the relevant department. UN وقد استعرضت التقرير اﻹدارة التي يتعلق بها اﻷمر.
    The report was reviewed by the General Assembly at its sixty-fourth session and will be further considered by the Assembly at its sixty-seventh session. UN وقد استعرضت الجمعية العامة التقرير في دورتها الرابعة والستين، وستواصل النظر فيه في دورتها السابعة والستين.
    Draft staff regulations for the Authority were reviewed by the Finance Committee in 1999. UN وقد استعرضت لجنة المالية مشروع النظام الأساسي للسلطة في عام 1999.
    I have reviewed the qualifications of the four candidates proposed by the above-mentioned States, namely: UN وقد استعرضت مؤهلات المرشحين الأربعة الذين اقترحتهم الدول المذكورة أعلاه، وهم:
    having reviewed the issues before it at its fifty-eighth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    having reviewed the issues before it at its fifty-eighth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها الثامنة والخمسين، وإذ تضع نصب عينيها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    having reviewed the issues before it at its fifty-ninth session, and bearing in mind the decisions and conclusion adopted at that session, UN وقد استعرضت القضايا المطروحة عليها في دورتها التاسعة والخمسين، وإذ تضع في اعتبارها المقررات والاستنتاجات المعتمدة خلال تلك الدورة،
    430. UNHCR has reviewed and updated the lists of bank signatories. UN 430 - وقد استعرضت المفوضية قوائم مسؤولي التوقيع المصرفي واستكملتها.
    UNHCR has reviewed all existing standby agreements and is in the process of drafting additional ones with new partners. UN وقد استعرضت المفوضية جميع الاتفاقات الاحتياطية القائمة، وهي بصدد عملية صياغة اتفاقات إضافية مع شركاء جدد.
    The Committee has reviewed only 29 reported accidents - involving 45 deaths and 613 injuries - since 1967. UN وقد استعرضت اللجنة فحسب 29 حادثة أبلغ عنها منذ عام 1967، وهي تتضمن 45 وفاة و613 إصابة.
    The report has been reviewed by the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Field Support and UNOCI. UN وقد استعرضت التقرير إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الدعم الميداني، والبعثة.
    The report has been reviewed by the relevant departments and offices. UN وقد استعرضت هذا التقرير الإدارات والمكاتب ذات الصلة.
    The final 2012 workplan was reviewed by the Audit Advisory Committee prior to its approval by the Executive Director. UN وقد استعرضت اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات خطة العمل النهائية لعام 2012 قبل الموافقة عليها من جانب المدير التنفيذي.
    The requests were reviewed by the Committee during its sixth session. UN وقد استعرضت اللجنة تلك الطلبات خلال دورتها السادسة.
    Several countries have reviewed punitive provisions relating to termination of pregnancy. UN وقد استعرضت عدة بلدان الأحكام التأديبية المتعلقة بإنهاء الحمل.
    The working papers of the firm providing services in those regions have been reviewed on a test basis. UN وقد استعرضت على أساس تجريبي ورقات عمل الشركة التي تقدم الخدمات في هاتين المنطقتين.
    That report had been reviewed by the relevant departments and offices. UN وقد استعرضت الادارات والمكاتب المختصة ذلك التقرير.
    it had reviewed the reports of 35 States parties over the period, and positive steps towards de jure equality of women had been made. UN وقد استعرضت اللجنة تقارير ٣٥ دولة طرف على مدى هذه الفترة، واتخذت خطوات إيجابيــة صوب تحقيق المساواة القانونيــة للمرأة.
    it reviewed the effectiveness of credit lines or guarantees supplied by international public agencies in the light of lessons drawn from the Asian financial crisis, when targeted temporary financing proved helpful. UN وقد استعرضت فعالية الحدود الائتمانية أو الضمانات التي تتيحها الوكالات العامة الدولية في ضوء الدروس المستخلصة من الأزمة المالية الآسيوية يوم أثبت التمويل المؤقت المستهدف جدواه.
    The prosecutor's offices in Poland have reviewed several cases in light of possible signals of behaviour connected with terrorism. UN وقد استعرضت مكاتب الادعاء في بولندا عدة حالات في ضوء وجود إشارات دالة على سلوك مرتبط بالإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more