the Secretary-General proposed that the starting point for establishing the net base salary of the judges should be $173,430 per annum. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن تكون نقطة البداية لتحديد صافي المرتب الأساسي للقضاة عند مستوى 430 173 دولارا سنويا. |
the Secretary-General proposed five additional posts under programme support, as follows: | UN | وقد اقترح الأمين العام خمس وظائف إضافية في إطار الدعم البرنامجي على النحو التالي: |
the Secretary-General proposed that the following individuals would have access: | UN | وقد اقترح الأمين العام أن يتاح اللجوء إلى المحكمة لكل من يلي من الأفراد: |
the Secretary-General had proposed that $179,656,000 should be available for strategic deployment stocks for the two missions concerned, but the Advisory Committee had recommended a figure of $146.2 million. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن يوفر مبلغ 000 656 179 دولار لمخزون النشر الاستراتيجي للبعثتين المعنيتين، إلا أن اللجنة الاستشارية أوصت بمبلغ قدره 146.2 مليون دولار. |
the Secretary-General had proposed reductions in administrative and support services that he judged to be feasible without affecting the implementation of mandates. | UN | وقد اقترح الأمين العام تخفيضات في الخدمات الإدارية وخدمات الدعم اعتبرها ممكنة التحقق من دون التأثير على تنفيذ الولايات. |
the Secretary-General has proposed that the Millennium Assembly endorse these goals. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن تعتمد جمعية الألفية تلك الأهداف. |
the Secretary-General has proposed temporary appointments of up to two years to meet surge needs in the field. | UN | وقد اقترح الأمين العام منح تعيينات مؤقتة لمدة تصل إلى سنتين لتلبية الاحتياجات المفاجئة في الميدان. |
the Secretary-General proposed five additional posts under programme support, as follows: | UN | وقد اقترح الأمين العام خمس وظائف إضافية في إطار الدعم البرنامجي على النحو التالي: |
the Secretary-General proposed replacing these arrangements with three types of appointment: temporary, fixed-term and continuing. | UN | وقد اقترح الأمين العام الاستعاضة عن هذه الترتيبات بثلاثة أنواع من التعيينات، هي التعيينات المؤقتة والمحددة المدة والمستمرة. |
the Secretary-General proposed that, of the $24 million, some $14.7 million should come from voluntary contributions on the ground that that amount would be used for the technical assistance component of the programme. | UN | وقد اقترح الأمين العام أنه من أصل المبلغ 24 مليون دولار أمريكي، فإن حوالي 14.7 مليون دولار أمريكي يجب أن تأتي من التبرعات نظرا لأن ذلك المبلغ سيستخدم لعنصر المساعدة التقنية في البرنامج. |
8. the Secretary-General proposed that the implementation of the standardized access control project be undertaken in two phases. | UN | 8 - وقد اقترح الأمين العام تنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول على مرحلتين. |
28. In his report " Investing in people " , the Secretary-General proposed a strategy for the development of a more proactive, targeted and speedy recruitment system, as part of the new human resources framework. | UN | 28 - وقد اقترح الأمين العام في تقريره المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " ، إستراتيجية لإعداد نظام توظيف ينطوي على قدر أكبر من المبادرة والاستهداف والسرعة كجزء من إطار الموارد البشرية الجديد. |
In his report, the Secretary-General had proposed that a single judge would decide on procedural matters, while decisions on substance would require review by a panel of three judges. | UN | وقد اقترح الأمين العام في تقريره أن يبت قاض وحيد في المسائل الإجرائية، على أن تتطلب القرارات التي تتناول الجوهر مراجعة من هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة. |
the Secretary-General had proposed the modalities and terms of reference for the review, which Member States could now improve and strengthen if they agreed to the exercise. | UN | وقد اقترح الأمين العام طرائق الاستعراض وصلاحياته، التي باستطاعة الدول الأعضاء الآن تحسينها وتعزيزها إذا وافقت على العملية. |
the Secretary-General had proposed appropriations for some budget sections that were of immediate interest to developing countries, such as the environment, crime prevention and African development, but the proposed funding level was still inadequate compared to the resource levels for the current biennium. | UN | وقد اقترح الأمين العام اعتمادات لبعض أبواب الميزانية تهم البلدان النامية بصورة مباشرة، من قبيل البيئة ومنع الجريمة والتنمية الأفريقية، لكن مستوى التمويل المقترح لا يزال قاصرا مقارنة بمستويات الموارد المخصصة لفترة السنتين الجارية. |
In his report on the consolidation of peacekeeping accounts (A/62/726), the Secretary-General had proposed that the cash surpluses should be returned to Member States, prior to consolidation. | UN | وقد اقترح الأمين العام في تقريره بشأن توحيد حسابات حفظ السلام (A/62/726) رد هذه الفوائض النقدية إلى الدول الأعضاء، وذلك قبل توحيد الحسابات. |
the Secretary-General has proposed that the implementation of the standardized access control project be undertaken in two phases. | UN | وقد اقترح الأمين العام أن يتم الاضطلاع بتنفيذ مشروع النظام الموحد لمراقبة الدخول على مرحلتين. |
the Secretary-General has proposed the creation of the post of Chief Information Technology Officer, at the level of Assistant Secretary-General. | UN | وقد اقترح الأمين العام إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات، برتبة أمين عام مساعد. |
the Secretary-General has proposed the creation of the post of Chief Information Technology Officer, at the level of Assistant Secretary-General. | UN | وقد اقترح الأمين العام إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات، برتبة أمين عـام مساعد. |
the Secretary-General has proposed a pragmatic and balanced set of principles for addressing the use of force. | UN | وقد اقترح الأمين العام مجموعة من المبادئ الواقعية المتوازنة لمعالجة مسألة استخدام القوة. |
In his report on the matter to the sixtieth session of the General Assembly, the Secretary-General suggested the organizational arrangements for the high-level dialogue and the dates, 14 and 15 September 2006. | UN | وقد اقترح الأمين العام في تقريره الذي قدمه إلى الجمعية العامة عن هذه المسألة طرائق تنظيم ذلك الحوار الرفيع المستوى وتاريخ عقده يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006(). |