"وقد انخفضت" - Translation from Arabic to English

    • has declined
        
    • have declined
        
    • fell
        
    • have decreased
        
    • have fallen
        
    • has decreased
        
    • has fallen
        
    • had declined
        
    • had fallen
        
    • has been reduced
        
    • were reduced
        
    • has dropped
        
    • had decreased
        
    • had dropped
        
    • have dropped
        
    Global coverage of seagrass beds has declined by almost one third in 100 years and at least one quarter of the historical mangrove cover has been lost. UN وقد انخفضت التغطية العالمية من أحواض الأعشاب البحرية بنسبة الثلث تقريبا خلال 100 عام، وفُقد ما لا يقل عن ربع غطاء أشجار المانغروف التاريخي.
    Emissions of PeCB have declined dramatically. UN وقد انخفضت انبعاثات خماسي كلور البنزين انخفاضاً جذرياً.
    Unemployment fell in all three sectors; the urban, rural and estate sectors. UN وقد انخفضت البطالة في القطاعات الثلاثة؛ وجميعها قطاعات الحضر واﻷرياف والضيع.
    School apparent retention rates from years 7 and 8 to Year 12 for both boys and girls have decreased slightly since 2005. UN وقد انخفضت معدلات الاستبقاء من المدارس للسنوات 7 و 8 إلى 12 بالنسبة للبنين والبنات بصورة طفيفة منذ عام 2005.
    Public sector revenues in developing countries have fallen sharply as a consequence of the fall in exports. UN وقد انخفضت إيرادات القطاع العام في البلدان النامية بشكل حاد نتيجة لانخفاض الصادرات.
    The share of women in the Riksdag has decreased by 2 percentage points since the 2006 election. UN وقد انخفضت نسبة النساء في البرلمان بمقدار نقطتين مئويتين منذ انتخابات عام 2006. الحزب السياسي
    The rate of unemployment has fallen from 16 to 3.7 per cent since the project was launched. UN وقد انخفضت نسبة البطالة من 16 في المائة إلى 3.7 في المائة منذ انطلاق المشروع.
    Infant mortality rates had declined substantially, and Bhutan was on track to reduce the under-five mortality rate by two thirds by 2015. UN وقد انخفضت كثيراً معدلات وفيات الرضع، وبوتان في الطريق لخفض وفيات الأطفال دون سن الخامسة بنسبة الثلثين بحلول عام 2015.
    The amount of farmland in use has declined, owing to farming methods becoming more intensive to meet export market requirements. UN وقد انخفضت مساحة المزارع لأن طرق الزراعة أصبحت مهيأة بكثافة أكبر لتلبية احتياجات أسواق التصدير.
    Their share in total world trade has declined continuously since 1990. UN وقد انخفضت حصتها من إجمالي التجارة العالمية بصورة مستمرة منذ 1999.
    Sugar and banana exports have declined in both volume and value. UN وقد انخفضت صادرات السكر والموز من ناحية الحجم والقيمة.
    Sub-Saharan African poverty levels have declined much less dramatically. UN وقد انخفضت مستويات الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء بدرجة أخف كثيرا.
    Civilian casualties fell from 39 in 2009 to 16 in 2010, a 41 per cent decrease. UN وقد انخفضت الإصابات في صفوف المدنيين من 39 إصابة في عام 2009 إلى 16 في عام 2010، وهو انخفاض بنسبة 41 في المائة.
    The value of world trade in dollars fell in 1998. UN وقد انخفضت قيمة التجارة العالمية، محسوبة بالدولارات، في عام 1998.
    The regular staff resources of the Division have decreased since 1985. UN وقد انخفضت موارد الشعبة العادية من الموظفين منذ عام ١٩٨٥.
    Crimes and incidents in refugee camps have decreased. UN وقد انخفضت الجرائم والحوادث في مخيمات اللاجئين.
    Output levels have fallen sharply, budget revenues have shrunk and living standards have declined. UN وقد انخفضت مستويات اﻹنتاج انخفاضا حادا وتقلصت إيرادات الميزانية وتدنت مستويات المعيشة.
    The incidence of vehicle hijacking has decreased significantly compared with 2009. UN وقد انخفضت حوادث اختطاف المركبات بشكل ملحوظ مقارنة بعام 2009.
    The share of developed-country imports of industrial products that are not bound has fallen from 5 to 1 per cent. UN وقد انخفضت حصة واردات البلدان المتقدمة النمو من المنتجات الصناعية غير المقيدة من ٥ إلى ١ في المائة.
    From 1999 to 2005, they had declined to $16 million. UN وقد انخفضت خلال الفترة من 1999 إلى 2005 إلى 16 مليون دولار.
    Malawi's revenue from foreign trade had fallen and trade deficits were huge. UN وقد انخفضت إيرادات ملاوي من التجارة الخارجية وكان العجز التجاري ضخما.
    The poverty rate has been reduced by two thirds and employment has increased. UN وقد انخفضت نسبة الفقر بمقدار الثلثين وزادت نسبة العمالة.
    Savings associated with rotation travel were reduced to $3,351,600 as a result of more emplacement trips than originally envisaged. UN وقد انخفضت الوفورات المتصلة بالسفر المتعلق بالتناوب الى ٦٠٠ ٣٥١ ٣ دولار نتيجة لزيادة عدد رحلات التمركز عما كان مقررا في اﻷصل.
    The incidence of bacteriological contamination has dropped from 24 per cent of test samples one year ago to 13 per cent of samples six months ago, to 10 per cent of samples in the most recent round of testing. UN وقد انخفضت حالات التلوث بالبكتريا من ٢٤ في المائة من عينات الاختبار منذ عام، إلى ١٣ في المائة من العينات منذ ستة أشهر، ثم إلى ١٠ في المائة من العينات في أقرب دورات الاختبار عهدا.
    The number of abductions had decreased, according to anecdotal accounts. UN وقد انخفضت حالات الاختطاف، وفقا للتقارير.
    The proportion of men in the private sector had dropped from 95 per cent in 2000 to 81 per cent in 2008. UN وقد انخفضت نسبة الرجال في القطاع الخاص من 95 في المائة عام 2000 إلى 81 في المائة عام 2008.
    Reserves of some 30 low-income countries have dropped to below the critical level of three months of imports. UN وقد انخفضت الاحتياطيات لدى حوالي 30 بلداً منخفض الدخل إلى أقل من المستوى الحرج المتمثل في قيمة الواردات لثلاثة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more