Some countries may take the position that income from services under article 14 may be taxed by way of withholding on a gross basis without allowing any deductions. | UN | وقد تتخذ بعض البلدان موقفا مفاده أن الدخل المتأتي من الخدمات قد تُفرَض عليه الضرائب بطريق الاقتطاع على أساس القيمة الإجمالية دون السماح بأي تخفيضات. |
Anti-competitive practices may take the form of horizontal or vertical arrangements, or abuses of dominance. | UN | وقد تتخذ الممارسات التي تعوق المنافسة شكل الترتيبات الأفقية أو العمودية، أو شكل إساءة استغلال مركز الهيمنة. |
Several States may take countermeasures, but the State principally affected may decide to take none, or even to consent to the breach. | UN | وقد تتخذ عدة دول تدابير مضادة، غير أن الدولة المتضررة بصفة رئيسية قد تقرر عدم اتخاذ أي تدابير، بل قد ترضى بالانتهاك. |
Partnerships could take the form of equity or non-equity deals. | UN | وقد تتخذ الشراكات شكل الصفقات التشاركية أو غير التشاركية. |
The review is based on information prepared by the State concerned and can take the form of a national report and any other information considered relevant by that State. | UN | ويستند الاستعراض إلى معلومات تعدها الدولة المعنية وقد تتخذ شكل تقرير وطني وأي معلومات تعتبرها تلك الدولة ذات صلة. |
Such consultation might take the form of meetings of experts, seminars or workshops focusing on the specific programme areas of or issues addressed by Montevideo Programme IV. The outcomes of the relevant meetings, seminars and workshops will be published on the UNEP website as soon as they become available in written form. | UN | وقد تتخذ هذه المشاورات شكل اجتماعات للخبراء أو ندوات دراسية أو حلقات عمل تركز على المجالات البرامجية النوعية أو القضايا التي يعالجها برنامج مونتفيديو الرابع. وستنشر نتائج هذه الاجتماعات والندوات الدراسية وحلقات العمل المعنية على الموقع الخاص ببرنامج البيئة على الويب بمجرد أن تتوافر في صيغة مكتوبة. |
Legal provisions may take various forms appropriate to individual national legal systems. | UN | وقد تتخذ الأحكام القانونية أشكالا عدة تتلاءم مع فرادى الأنظمة القانونية الوطنية. |
Based on the recommendations of the Council in 1999 and 2000, the Assembly may take further action. | UN | وقد تتخذ الجمعية العامة إجراءات إضافية استنادا إلى توصيات المجلس لعام ١٩٩٩ وعام ٢٠٠٠. |
The competent authorities may take a decision that deviates from the advisory commission's opinion. | UN | وقد تتخذ السلطات المختصة قرارا لا يتفق وفتوى اللجنة الاستشارية. |
Shared resources may take the form of equipment, raw and other materials, and sources of energy. | UN | وقد تتخذ الموارد المشتركة شكل المعدات والمواد الخام وغيرها من المواد ومصادر الطاقة. |
National strategies for the development of statistics may take many forms, depending on the stage of development of each statistical system and their needs and perspectives. | UN | وقد تتخذ الاستراتيجيات الوطنية لتطوير الإحصاءات أشكالا كثيرة حسب مرحلة تطور كل نظام إحصائي، وحسب احتياجاتها ومناظيرها. |
The advice may take the form of direct consultations or strategic design documents. | UN | وقد تتخذ المشورة شكل مشاورات مباشرة أو وثائق بشأن المخططات الاستراتيجية. |
The advice may take the form of direct consultations or strategic design documents. | UN | وقد تتخذ المشورة شكل مشاورات مباشرة أو وثائق بشأن المخططات الاستراتيجية. |
100. Capacity development also may take the form of formal academic training. | UN | 100 - وقد تتخذ تنمية القدرات أيضاً شكل التدريب الأكاديمي الرسمي. |
These arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. | UN | وقد تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً. |
These arrangements could take the form of an internationally legally binding instrument. | UN | وقد تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي ملزم قانوناً. |
These agreements could take the form of an internationally legally- binding instrument. | UN | وقد تتخذ هذه الترتيبات شكل صك دولي مُلزم قانوناً. |
41. Unilateral acts can take a variety of forms. | UN | 41 - وقد تتخذ الأفعال الانفرادية عدة أشكال. |
They can take many forms, and are best combined with other policy instruments. | UN | وقد تتخذ البرامج الطوعية أشكالا عدة، ويجري إشراكها على أفضل نحو مع أجهزة السياسة العامة اﻷخرى. |
These can take the form of ad hoc inter-agency task forces, steering committees, exchange of letters, memorandum of understandings, agreements. | UN | وقد تتخذ هذه اﻵليات شكل أفرقة العمل المخصصة المشتركة بين الوكالات واللجان التوجيهية وتبادل الرسائل ومذكرات التفاهم والاتفاقات. |
These might take a form similar to the 2005 Working Group on Internet Governance, which was tasked with preparing a report to facilitate negotiations during the second phase of the World Summit on the Information Society. | UN | وقد تتخذ هذه الأشياء شكلا مشابها للفريق العامل المعني بإدارة الإنترنت لعام 2005، والذي كلف بإعداد تقرير لتسهيل المفاوضات خلال المرحلة الثانية من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
The directions may be in the form of written orders and may include requirements that the enterprise to which they are given should: | UN | وقد تتخذ التوجيهات شكل أوامر مكتوبة وقد تشمل اشتراطات تلزم مؤسسات الأعمال التي توجه لها بما يلي: |
However, violations of the right to freedom of opinion and expression may occur in all regions and countries, whatever their system, and may have various forms and shape. | UN | ومع ذلك، قد تحدث انتهاكات للحق في حرية الرأي والتعبير في جميع المناطق والبلاد، مهما كان نظام الحكم القائم فيها، وقد تتخذ صوراً وأشكالاً شتى. |