In the first quarter of 2012, three States Parties will need to submit requests and a fourth may need to submit a request. | UN | وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً. |
In the first quarter of 2012, three States Parties will need to submit requests and a fourth may need to submit a request. | UN | وفي الربع الأول من عام 2012، ستحتاج ثلاث دول أطراف إلى تقديم طلبات، وقد تحتاج دولة رابعة إلى تقديم طلب أيضاً. |
The special economic programmes may need to become substitutes for certain emergency programmes that become extended over time. | UN | وقد تحتاج البرامج الاقتصادية الخاصة ﻷن تصبح بدائل لبعض برامج اﻹغاثة، التي أصبحت تُمدد وقتا إضافيا. |
ONUB may require additional human resource capacity in this field, if it is to meet the high standards it has set itself. | UN | وقد تحتاج العملية إلى قدرات موارد بشرية إضافية في هذا الميدان إذا أرادت أن تفي بالمعايير العالية التي وضعتها لنفسها. |
The current mandate may require a review in order to clarify scope and expectations with regard to the role of UNMIS in the referendums. | UN | وقد تحتاج الولاية الحالية إلى مراجعة بغية توضيح نطاق وتوقعات دور البعثة في الاستفتاءين. |
Such countries might need to find new ways forward for their development and strengthen the areas in which they had advantages. | UN | وقد تحتاج هذه البلدان إلى إيجاد سبل جديدة للمضي قُدماً في تحقيق تنميتها وتقوية المجالات التي تتمتّع فيها بمزايا. |
Estimates contained in the present document may need to be adjusted in light of decisions taken at that time. | UN | وقد تحتاج التقديرات الواردة في هذه الوثيقة إلى التعديل في ضوء القرارات التي تتخذ في ذلك الحين. |
The Court may need interpreters on a permanent basis. | UN | وقد تحتاج المحكمة إلى مترجمين فوريين بشكل دائم. |
It may need to further review its organization chart following the electoral period so as to better reflect the challenges it anticipates | UN | وقد تحتاج العملية إلى مواصلة استعراض خريطتها التنظيمية عقب الفترة الانتخابية بما يعكس على نحو أفضل التحديات التي تتوقع مصادفتها |
Text-processing operations may need to be further streamlined and modernized; the conceptual work for such actions is in its final stages. | UN | وقد تحتاج عمليات تجهيز النصوص إلى المزيد من التبسيط والتحديث، وقد بلغ العمل المفاهيمي لهذه الأعمال مراحله الختامية. |
Developing countries may need the help of the international community in order to be able to issue such instruments. | UN | وقد تحتاج البلدان النامية إلى مساعدة المجتمع الدولي حتى تصبح قادرة على إصدار مثل هذه السندات. |
Depending on its size, this body may need a smaller executive committee; | UN | وقد تحتاج الهيئة، حسب حجمها، إلى لجنة تنفيذية أضيق نطاقا؛ |
Such targets may need to be discussed in international forums such as the United Nations. | UN | وقد تحتاج هذه الأهداف إلى مناقشتها في المنتديات الدولية ومنها مثلاً الأمم المتحدة. |
More heterogeneous regions may need special case-by-case approaches that focus on specific facilitation measures. | UN | وقد تحتاج المناطق غير المتجانسة نُهُجا إفرادية خاصة تركز على تدابير تيسير محددة. |
Depending on whether the drought eases or deepens in the coming months, the United Nations may need to appeal again to the international community. | UN | وقد تحتاج الأمم المتحدة إلى توجيه نداء آخر إلى المجتمع الدولي، حسب خفة وطأة الجفاف أو شدته في الأشهر القادمة. |
Some States may require technical assistance in this regard. | UN | وقد تحتاج بعض الدول لمساعدة فنية في هذا الصدد. |
Host communities share the burden of the displacement crisis and may require outside support themselves. | UN | والمجتمعات المضيفة تتقاسم العبء في أزمة التشرد، وقد تحتاج في حد ذاتها إلى دعم خارجي. |
Girls may require special programmes and approaches to enter and stay in school, but the education they receive must be of equal quality and an integral part of a unified national system. | UN | وقد تحتاج الفتيات برامج ونهجاً خاصة للدخول إلى المدارس والبقاء فيها، ولكن ينبغي أن يتلقين تعليماً ذا نوعية متساوية وأن يمثل ذلك جزءاً متكاملاً من نظام تعليمي وطني موحد. |
That process took a long time and might need to be reformed. | UN | وتستغـرق تلك العملية وقتاً طويلاً وقد تحتاج إلى إصلاح. |
MONUC may have to establish a mission forward headquarters in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وقد تحتاج البعثة إلى إنشاء مقر أمامي للبعثة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
It would need a development policy framework that enables it to realize all the human rights and fundamental freedoms progressively and sustainably. | UN | وقد تحتاج إلى وضع إطار للسياسات الإنمائية يمكنها من تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية بصورة تدريجية ومستدامة. |
Technical assistance may be needed by States in carrying out their self-assessment. | UN | وقد تحتاج الدول إلى مساعدات تقنية لإجراء التقييمات الذاتية الخاصة بها. |
Countries might require some assistance with waste management activities to ensure environmentally sound management of waste batteries. | UN | وقد تحتاج بعض البلدان إلى المساعدة في أنشطة إدارة النفايات لضمان الإدارة السليمة بيئياً لنفايات البطاريات. |
These countries would probably need to develop effective multisectoral institutions staffed by experts trained overseas. | UN | وقد تحتاج هذه البلدان إلى تطوير مؤسسات فعالة متعددة القطاعات يعمل فيها خبراء مدربون من خارج البلاد. |