"وقد تضمن التقرير" - Translation from Arabic to English

    • the report contained
        
    • the report included
        
    • the report provided
        
    • the report has made
        
    the report contained several recommendations to improve the enforcement of the arms embargo on Somalia. UN وقد تضمن التقرير توصيات عديدة لتحسين إنفاذ حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    the report contained many recommendations related to every aspect of conflict, direct and indirect, and progress has been made in implementing some of them. UN وقد تضمن التقرير العديد من التوصيات المتصلة بجميع جوانب الصراع، المباشرة وغير المباشرة، وتم إحراز تقدم في تنفيذ بعضها.
    the report contained 14 recommendations on how the drawbacks observed should be corrected and the management of ODCCP had recently reported that a number of corrective measures had been recently implemented in response to those recommendations. UN وقد تضمن التقرير 14 توصية عن كيفية تصحيح ما لوحظ من عيوب وأن إدارة مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة قد أفادت بتنفيذ عدد من التدابير التصحيحية في الآونة الأخيرة استجابة لتلك التوصيات.
    the report included information on how the GEF had applied the guidance and decisions of the Conference of the Parties in accordance with the memorandum of understanding between the Conference of the Parties and the GEF Council. UN وقد تضمن التقرير معلومات عن كيفية تطبيق مرفق البيئة لإرشادات ومقررات مؤتمر الأطراف وفقاً لمذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية.
    In response to a request of the Executive Board, the report included updated information on the work of UNFPA in the area of HIV/AIDS prevention. UN وقد تضمن التقرير معلومات مستكملة عن أعمال صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وذلك استجابة لطلب المجلس التنفيذي.
    the report provided critical inputs to the work of the United Nations System Task Team on the Post-2015 United Nations Development Agenda. UN وقد تضمن التقرير إسهامات حيوية لعمل فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة التنمية للأمم المتحدة لما بعد عام 2015.
    the report has made suggestions for continuous improvement of both the financial and the administrative management of the secretariat. UN وقد تضمن التقرير اقتراحات بشأن مواصلة تحسين التنظيم المالي وكذلك الإداري للأمانة.
    the report contained over 12 tables and 50 figures. UN وقد تضمن التقرير أكثر من 12 جدولا و 50 شكلا بيانياً.
    the report contained information on environmental monitoring and other matters and a financial statement. UN وقد تضمن التقرير معلومات بشأن الرصد البيئي ومسائل أخرى وبيانا ماليا.
    the report contained many conclusions which should be revisited. UN وقد تضمن التقرير عدة استنتاجات ينبغي النظر فيها مرة أخرى.
    the report contained information on contract-related activities, geological exploration, environmental research and mining and processing technologies and a financial statement. UN وقد تضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المتعلقة بالعقد، والاستكشاف الجيولوجي، والبحوث البيئية، وتكنولوجيات التعدين والمعالجة، وبيانا ماليا.
    the report contained a detailed review of international, regional and national developments and best practices for ways and means of combating violence against women over the period from 1994 to 2003. UN وقد تضمن التقرير استعراضا مفصلا للتطورات الدولية والإقليمية والوطنية وأفضل الممارسات المتعلقة بسبل ووسائل مكافحة العنف ضد المرأة خلال الفترة الممتدة من عام 1994 حتى عام 2003.
    the report contained a preliminary outline of the principal issues and findings emerging from the comprehensive review and the strategic direction the Department of Public Information was considering as a result. UN وقد تضمن التقرير عرضا أوليّا مجملا للمسائل والاستنتاجات الرئيسية المستخلصة من الاستعراض الشامل، والتوجيه الاستراتيجي الذي تنظر إدارة شؤون الإعلام في اعتماده نتيجة لذلك.
    the report contained eight recommendations, as follows: UN وقد تضمن التقرير ثماني توصيات هي:
    the report contained recommendations on measures to reduce excessive and destabilizing accumulation and transfer of small arms and light weapons in specific regions of the world and to prevent such accumulations and transfers from occurring in the future. UN وقد تضمن التقرير توصيات بشأن تدابير لخفض تكديس ونقل اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة على نحو مفرط ومزعزع للاستقرار في مناطق معينة من العالم ، ولمنع حدوث هذا التكديس والنقل في المستقبل .
    In response to a request of the Executive Board, the report included updated information on the work of UNFPA in the area of HIV/AIDS prevention. UN وقد تضمن التقرير معلومات مستكملة عن عمل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وذلك استجابة لطلب المجلس التنفيذي.
    the report included population estimates and projections of the urban and rural populations for all countries and areas of the world; population estimates and projections of the 276 urban agglomerations of population size of 1 million or more around 1990; and current population estimates of capital cities of all countries. UN وقد تضمن التقرير تقديرات وإسقاطات للسكان في الحضر والريف لجميع بلدان ومناطق العالم، وتقديرات وإسقاطات السكان في ٢٧٦ تجمعا حضريا كان يبلغ حجم سكان كل منها ١ مليون نسمة أو أكثر في سنة ١٩٩٠ تقريبا، فضلا عن تقديرات السكان الحالية في عواصم جميع البلدان.
    the report included the Division's assessment of the situation relating to the submission of documents to the Council, including those concerning the universal periodic review, in particular delays in the translation of documents into the six official languages of the United Nations. UN وقد تضمن التقرير المقدم تقييما من جانب الشُعبة بتقديم الوثائق إلى المجلس، بما فيها الوثائق ذات الصلة بالاستعراض الدوري الشامل، ولا سيما حالات التأخر في ترجمة الوثائق إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    the report provided a summary of the views of Governments on the matter. UN وقد تضمن التقرير تلخيصا للآراء التي عبرت عنها الحكومات بشأن هذه المسألة.
    the report provided details about seven recent cases in Hebron in which Israeli policewomen ordered Palestinian women and girls to undress in their homes for strip searches while they were looking for weapons. UN وقد تضمن التقرير تفاصيل سبع حالات أخيرة حصلت في الخليل حيث أمرت فيها شرطيات إسرائيليات نساء وفتيات فلسطينيات بخلع ملابسهن في بيوتهن لتفتيشهن عاريات بحثا عن السلاح.
    the report provided an update of the activities relating to international migration and development carried out within the United Nations system and of United Nations cooperation with relevant intergovernmental organizations. UN وقد تضمن التقرير معلومات مستكملة حول الأنشطة المضطلع بها في نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجال الهجرة الدولية والتنمية، وكذا حول أنشطة التعاون التي تقوم بها الأمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة.
    the report has made suggestions for continuous improvement of both the financial and the administrative management of the UNCCD. UN وقد تضمن التقرير اقتراحات بشأن مواصلة تحسين التنظيم المالي وكذلك الإداري لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more