Significant progress has been made, and it is to be hoped that a final draft could perhaps be ready some time next year. | UN | وقد تم إحراز تقدم هام في هذا السبيل، ويؤمل أن يكـــون المشروع النهائي جاهزا ربما في وقت ما من السنة القادمة. |
Through the network of expert statisticians, substantial progress has been made in the exchange of experience to achieve better quality and comparability. | UN | وقد تم إحراز تقدم هائل عن طريق شبكة خبراء إحصائيين لتبادل الخبرة من أجل تحقيق نوعية أفضل وزيادة القابلية للمقارنة. |
Significant progress has been made in treating the red flu. | Open Subtitles | وقد تم إحراز تقدم كبير في علاج الإنفلونزا الحمراء |
progress had been made against stereotypes, which were not Ghana's biggest problem in the area of gender. | UN | وقد تم إحراز تقدم في مجال التخلص من القوالب النمطية، التي تعتبر أكثر مشاكل غانا بالنسبة للمرأة. |
Significant progress had been made during the session. | UN | وقد تم إحراز تقدم ملحوظ خلال هذه الدورة. |
During the recent past considerable progress has been achieved. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في الماضي القريب. |
Significant progress was made during the past three years in respect of all those activities. | UN | وقد تم إحراز تقدم ملموس خلال السنوات الثلاث الماضية فيما يتعلق بكل تكل الأنشطة. |
Notable progress has been made in attaining gender parity in primary education. | UN | وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في بلوغ تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي. |
Significant progress has been made towards the attainment of parity levels in teacher training, as shown in Figures 3 and 4 below. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق مستويات التعادل في تدريب المعلمين، كما هو مبين في الشكلين 3 و 4 أدناه. |
11. Tremendous progress has been made in generating awareness of the need for sustainable mountain development in Asia. | UN | 11 - وقد تم إحراز تقدم هائل في استثارة الوعي بضرورة التنمية الجبلية المستديمة في آسيا. |
progress has been made in certain areas, but there is still a long way to go. | UN | وقد تم إحراز تقدم في بعض الجوانب، ولكن لا تزال هناك مسيرة طويلة. |
Positive progress has been made in those areas. | UN | وقد تم إحراز تقدم إيجابي في هذه المجالات. |
Considerable progress has been made in these areas of critical importance to national life. | UN | وقد تم إحراز تقدم لا يستهان به في هذه المجالات الهامة للغاية بالنسبة للحياة في بنغلاديش. |
progress has been made in some regions, but many developing States still require assistance with capacity-building. | UN | وقد تم إحراز تقدم في بعض المناطق، ولكن العديد من البلدان النامية لا يزال يحتاج إلى مساعدة لبناء القدرات. |
Substantial progress has been made in building up the system during the past year. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في بناء ذلك النظام في السنة الماضية. |
Substantial progress had been made towards the assumption of primary responsibility for security in Iraq by its own security forces. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحمل قوات الأمن العراقية مسؤولية الأمن الرئيسية. |
Concerning the rationalization of the Committee's work, progress had been made in many respects. | UN | وقد تم إحراز تقدم في نواح كثيرة تتعلق بترشيد أعمال اللجنة. |
Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA additional protocol. | UN | وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA additional protocol. | UN | وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
progress has been achieved within existing limited resources. | UN | وقد تم إحراز تقدم بالموارد المحدودة المتاحة. |
Significant progress has been achieved in this regard, thanks to the sponsorship of Governments and of non-governmental entities and their contribution to specialized regional forums. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في هذا الشأن بفضل رعاية الحكومات والكيانات غير الحكومية وإسهامها في المحافل اﻹقليمية المتخصصة. |
Substantial progress was made in the talks regarding the issues of paramilitarism and arms decommissioning. | UN | وقد تم إحراز تقدم كبير في المحادثات حول المسائل البرلمانية ونقل السطات. |