"وقد تم إحراز تقدم" - Translation from Arabic to English

    • progress has been made
        
    • progress had been made
        
    • progress has been achieved
        
    • progress was made
        
    Significant progress has been made, and it is to be hoped that a final draft could perhaps be ready some time next year. UN وقد تم إحراز تقدم هام في هذا السبيل، ويؤمل أن يكـــون المشروع النهائي جاهزا ربما في وقت ما من السنة القادمة.
    Through the network of expert statisticians, substantial progress has been made in the exchange of experience to achieve better quality and comparability. UN وقد تم إحراز تقدم هائل عن طريق شبكة خبراء إحصائيين لتبادل الخبرة من أجل تحقيق نوعية أفضل وزيادة القابلية للمقارنة.
    Significant progress has been made in treating the red flu. Open Subtitles وقد تم إحراز تقدم كبير في علاج الإنفلونزا الحمراء
    progress had been made against stereotypes, which were not Ghana's biggest problem in the area of gender. UN وقد تم إحراز تقدم في مجال التخلص من القوالب النمطية، التي تعتبر أكثر مشاكل غانا بالنسبة للمرأة.
    Significant progress had been made during the session. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ خلال هذه الدورة.
    During the recent past considerable progress has been achieved. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في الماضي القريب.
    Significant progress was made during the past three years in respect of all those activities. UN وقد تم إحراز تقدم ملموس خلال السنوات الثلاث الماضية فيما يتعلق بكل تكل الأنشطة.
    Notable progress has been made in attaining gender parity in primary education. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في بلوغ تكافؤ بين الجنسين في التعليم الابتدائي.
    Significant progress has been made towards the attainment of parity levels in teacher training, as shown in Figures 3 and 4 below. UN وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق مستويات التعادل في تدريب المعلمين، كما هو مبين في الشكلين 3 و 4 أدناه.
    11. Tremendous progress has been made in generating awareness of the need for sustainable mountain development in Asia. UN 11 - وقد تم إحراز تقدم هائل في استثارة الوعي بضرورة التنمية الجبلية المستديمة في آسيا.
    progress has been made in certain areas, but there is still a long way to go. UN وقد تم إحراز تقدم في بعض الجوانب، ولكن لا تزال هناك مسيرة طويلة.
    Positive progress has been made in those areas. UN وقد تم إحراز تقدم إيجابي في هذه المجالات.
    Considerable progress has been made in these areas of critical importance to national life. UN وقد تم إحراز تقدم لا يستهان به في هذه المجالات الهامة للغاية بالنسبة للحياة في بنغلاديش.
    progress has been made in some regions, but many developing States still require assistance with capacity-building. UN وقد تم إحراز تقدم في بعض المناطق، ولكن العديد من البلدان النامية لا يزال يحتاج إلى مساعدة لبناء القدرات.
    Substantial progress has been made in building up the system during the past year. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في بناء ذلك النظام في السنة الماضية.
    Substantial progress had been made towards the assumption of primary responsibility for security in Iraq by its own security forces. UN وقد تم إحراز تقدم كبير نحو تحمل قوات الأمن العراقية مسؤولية الأمن الرئيسية.
    Concerning the rationalization of the Committee's work, progress had been made in many respects. UN وقد تم إحراز تقدم في نواح كثيرة تتعلق بترشيد أعمال اللجنة.
    Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA additional protocol. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Slow but steady progress had been made in the universalization of the IAEA additional protocol. UN وقد تم إحراز تقدم بطيء، لكنه مطرد، في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    progress has been achieved within existing limited resources. UN وقد تم إحراز تقدم بالموارد المحدودة المتاحة.
    Significant progress has been achieved in this regard, thanks to the sponsorship of Governments and of non-governmental entities and their contribution to specialized regional forums. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في هذا الشأن بفضل رعاية الحكومات والكيانات غير الحكومية وإسهامها في المحافل اﻹقليمية المتخصصة.
    Substantial progress was made in the talks regarding the issues of paramilitarism and arms decommissioning. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في المحادثات حول المسائل البرلمانية ونقل السطات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more