"وقد تم إنشاء" - Translation from Arabic to English

    • had been established
        
    • has been established
        
    • have been established
        
    • was established
        
    • had been set up
        
    • had been created
        
    • has been created
        
    • has been set up
        
    • have been created
        
    • was created
        
    • were established
        
    • have been set up
        
    • had been formed
        
    • was set up
        
    Family planning centres had been established as a basic component of the primary health care programme. UN وقد تم إنشاء مراكز لتنظيم الأسرة كعنصر أساسي لبرنامج الرعاية الصحية الأولية.
    A remote-sensing institution had been established in his country and its work was directed towards the utilization of the information received for the purposes of development. UN وقد تم إنشاء مؤسسة استشعار من بعد في بلاده يهدف عملها الى استخدام المعلومات المتلقاة ﻷغراض التنمية.
    The African Union mission in Burundi has been established. UN وقد تم إنشاء بعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي.
    A number of institutions have been established to promote and protect the rights of persons with disabilities. UN وقد تم إنشاء وتأسيس العديد من المؤسسات المعنية بتعزيز وحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    A Consultative Council was established in 2001, alongside the Council of Deputies, which represents the legislative authority. UN وقد تم إنشاء مجلس للشورى عام 2001 إلى جانب مجلس النواب الذي يمثل السلطة التشريعية.
    An inter-ministerial committee had been set up to implement and strengthen judicial cooperation in fighting international organized crime. UN وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات لتنفيذ وتعزيز التعاون القضائي في مكافحة الجريمة المنظمة الدولية.
    The investment promotion agencies had been created to support these efforts. UN وقد تم إنشاء وكالات ترويج الاستثمار لدعم هذه الجهود.
    A Kosovo Aviation Authority has been created to assist and coordinate the development and conduct of civil aviation in Kosovo. UN وقد تم إنشاء " سلطة كوسوفو للطيران " بهدف المساعدة على تطوير عمليات الطيران المدني في كوسوفو وتنسيقها.
    A special gender fund had been established to address that problem. UN وقد تم إنشاء صندوق جنساني خاص لمعالجة هذه المشكلة.
    The OIOS Procurement Task Force had been established to investigate wrongdoing in all procurement matters throughout the Organization. UN وقد تم إنشاء فرقة عمل تابعة للمكتب للتحقيق في المخالفات المرتكبة في جميع المسائل المتعلقة بالمشتريات على نطاق المنظمة.
    Chairs in Gender Research had been established several years previously at two institutions of higher education. UN وقد تم إنشاء كراسي جامعيــة في مجال البحوث المتعلقة بنوع الجنس قبل عدة سنوات في مؤسستين من مؤسسات التعليم العالي.
    A Service for Human and Minority Rights with cross-cutting advisory functions had been established to monitor and report on the work of the ministries in implementing Serbia's international obligations in those areas. UN وقد تم إنشاء دائرة لحقوق الإنسان والأقليات ذات مهام استشارية شاملة لعدة قطاعات من أجل رصد عمل الوزارات ورفع تقارير عن ما تفعله من أجل تنفيذ التزاماتها الدولية في هذه المجالات.
    To support implementation, the Marrakesh Task Force on Cooperation with Africa has been established. UN وقد تم إنشاء فرقة عمل مراكش المعنية بالتعاون مع أفريقيا بغية دعم التنفيذ.
    A harmonized system for reporting has been established under the Government's joint initiative to combat sexual violence, which relies primarily on cases being reported to health-care facilities. UN وقد تم إنشاء نظام موحد للإبلاغ في إطار المبادرة المشتركة للحكومة لمحاربة العنف الجنسي التي تعتمد أساسا على الحالات التي يبلغ عنها إلى مرافق الرعاية الصحية.
    A national follow-up committee, in which MONUC participates, has been established within the Ministry of Defence. UN وقد تم إنشاء لجنة متابعة وطنية تشارك فيها البعثة في وزارة الدفاع.
    The UNCDF corporate Intranet and external web site have been established and enhanced. UN وقد تم إنشاء وتعزيز شبكة اﻹنترنت المشتركة للصندوق وموقع خارجي على شبكة ويب.
    Four such universities have been established under the terms of Presidential Decrees Nos. 343, 344, 345 and 346 of 1996. UN وقد تم إنشاء أربع جامعات خاصة بمقتضى القرارات الجمهورية أرقام ٣٤٣ و٤٤٣ و٥٤٣ و٦٤٣ لسنة ٦٩٩١.
    As a first step, an inter-ministerial commission for such development was established. UN وقد تم إنشاء لجنة مشتركة بين الوزارات الحكومية معنية بالتنمية الاجتماعية كخطوة أولـى في هذا الاتجاه.
    A working group had been set up to bring together the authorities and a number of representatives of television channels and other media. UN وقد تم إنشاء فريق عامل ليجمع السلطات وعدد من ممثلي المحطات التلفزيونية ووسائط الإعلام.
    The universal periodic review had been created to review the human rights situation in countries and had proven its effectiveness and efficiency. UN وقد تم إنشاء الاستعراض الدوري الشامل لاستعراض أوضاع حقوق الإنسان في البلدان، وقد أثبت فعاليته وكفاءته.
    A rehabilitation centre has been created for trafficked women and women involved in prostitution, where they can get all-round assistance and counselling. UN وقد تم إنشاء مركز لإعادة تأهيل النساء المتجر بهن والبغايا، حيث يستطعن الحصول على المساعدة والمشورة الشاملتين.
    An inter-ministerial working group has been set up to assist the Government in economic management and further reform. UN وقد تم إنشاء فريق عامل وزاري لمساعدة الحكومة في اﻹدارة الاقتصادية والقيام بمزيد من اﻹصلاحات.
    Twelve new posts have been created in the magistracy and a further four puisne judges have been appointed to the High Court. UN وقد تم إنشاء اثنتي عشرة وظيفة في الهيئة القضائية، كما تم تعيين أربعة من مساعدي القضاة في المحكمة العليا.
    In 2000, the organization was created to fill these gaps. UN وقد تم إنشاء المنظمة عام 2000 لسد هذه الثغرات.
    Two working groups were established to carry out the preparatory work. UN وقد تم إنشاء فريقين عاملين للقيام باﻷعمال التحضيرية.
    20 community service for children have been set up from this project: UN وقد تم إنشاء 20 دار خدمات مجتمعية للأطفال في إطار هذا المشروع:
    A commission had been formed gathering legal representatives from the concerned agencies, with a view to making national legislation compatible with the Convention. UN وقد تم إنشاء لجنة تجمع بين ممثلين قانونيين من الوكالات المعنية، من أجل جعل التشريع الوطني متفقا مع أحكام الاتفاقية.
    A working commission was set up in 2010 to prepare the report, comprising representatives of the ministries of justice and the interior; health, welfare and work; education and culture; and foreign affairs. UN وقد تم إنشاء لجنة عاملة في عام 2010 لإعداد التقرير وهي تضم ممثّلي وزارات العدل والداخلية والصحة والرعاية والعمل والتعليم والثقافة والشؤون الخارجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more