The following items have been identified which require financial assistance. | UN | وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية: |
The following industries employing a large number of workers have been identified as still not covered by wages boards: | UN | وقد تم تحديد الصناعات التالية التي تستخدم عدداً كبيراً من العمال باعتبارها غير مشمولة بعد بتلك المجالس: |
Key gaps were identified in all phases of the training. | UN | وقد تم تحديد الثغرات الرئيسية في جميع مراحل التدريب. |
Impact and sustainability were identified as additional criteria considered essential for assessing practices from a human rights viewpoint. | UN | وقد تم تحديد معياري الأثر والاستدامة، كمعيارين إضافيين ضروريين لتقييم الممارسات من وجهة نظر حقوق الإنسان. |
A candidate has been identified and recommended to the Central Review Board. | UN | وقد تم تحديد مرشح ورفعت توصية باسمه إلى مجلس الاستعراض المركزي. |
Of those exhumed, 521 had been identified and returned to their families. | UN | وقد تم تحديد هوية 521 ممن استُخرج رفاتهم وأعيدوا إلى أسرهم. |
Transport issues have been identified for consideration by the Forum and could lead to major new initiatives for regional cooperation in that area. | UN | وقد تم تحديد مسائل النقل لكي ينظر فيها المحفل ويمكن أن تؤدي إلى مبادرة رئيسية جديدة للتعاون اﻹقليمي في هذا المجال. |
The following items have been identified which require financial assistance. | UN | وقد تم تحديد البنود التالية التي تتطلب مساعدة مالية: |
Typical challenges of external resource mobilization have been identified in the mapping exercises carried out by the Peacebuilding Support Office. | UN | وقد تم تحديد التحديات النمطية لتعبئة الموارد الخارجية في عمليات الرصد التي يقوم بها مكتب دعم بناء السلام. |
Various locations have been identified for the supply of local materials such as gravel, sand and laterite. | UN | وقد تم تحديد مواقع مختلفة لتوريد المواد المحلية مثل الحصى والرمل واللاتريتات. |
The premises have been identified and the process of relocation is under way. | UN | وقد تم تحديد أماكن العمل وعملية الانتقال جارية. |
A total of 54 minefields in 10 municipalities have been identified and cleared. | UN | وقد تم تحديد وتطهير ما مجموعه 54 حقل ألغام في 10 بلديات. |
New premises were identified and UNSMA successfully completed its relocation ahead of the deadline. C. Political developments | UN | وقد تم تحديد مبان جديدة وأنجزت البعثة بنجاح الانتقال إليها قبل الموعد النهائي المحدد لذلك. |
Water pollution and water scarcity were identified as key priority issues for Central Asia and the Greater Mekong subregion, respectively. | UN | وقد تم تحديد تلوث المياه وندرتها كقضايا ذات أولوية رئيسية لآسيا الوسطى وشبه إقليمي الميكونغ الأكبر على التوالي. |
A number of areas of collaboration were identified, including the environment, energy, transport, agriculture and science and technology. | UN | وقد تم تحديد عدد من مجالات التعاون مثل البيئة والطاقة والنقل والزراعة والعلوم والتكنولوجيا. |
Deeper regional integration has been identified as a key to sustained growth and poverty reduction. | UN | وقد تم تحديد تعميق التكامل الإقليمي بوصفه عنصرا أساسيا للنمو المستدام والحد من الفقر. |
The sectors requiring technical assistance for capacity-building had been identified. | UN | وقد تم تحديد القطاعات التي تحتاج إلى مساعدة تقنية في مجال بناء القدرات. |
Its priorities have been defined through institution-wide consultations and respond to the need for greater cohesion between programming levels and substantive areas as well as for greater selectivity and focus. | UN | وقد تم تحديد أولويات البرنامج عن طريق مشاورات جرت على صعيد المؤسسات، وهي تمثل استجابة للحاجة إلى زيادة الاتساق بين الصعد البرنامجية والمجالات الفنية، وتعزيز الانتقائية والتركيز. |
A perpetrator was identified, case submitted to the prosecutor, and damaged party referred to a procedure in a private lawsuit. | UN | وقد تم تحديد الجاني وإحالته إلى المدعي العام، وأحال الطرف المتضرر الأمر إلى إجراءات التقاضي في دعوى خاصة. |
Priorities are identified in agriculture, industry and tourism. | UN | وقد تم تحديد اﻷولويات في مجالات الزراعة والصناعة والسياحة. |
Concrete forms of cooperation between Central Asian countries and the European Union were defined. | UN | وقد تم تحديد أشكال محددة للتعاون بين بلدان وسط آسيا والاتحاد اﻷوروبي. |
Criteria for elections have been established and should be applied by Governments in their nomination of candidates and by members of the Commission in their election of Sub—Commission members. | UN | وقد تم تحديد معايير للانتخاب وينبغي أن تطبقها الحكومات لدى اختيار المرشحين، وأن يطبقها أعضاء لجنة حقوق الانسان لدى انتخاب أعضاء اللجنة الفرعية. |
Impact and risk were determined pursuant to the request for change, but not from a security point of view; | UN | وقد تم تحديد الأثر والمخاطرة عملا بطلب التغيير، ولكن ليس من وجهة النظر الأمنية؛ |
47. A methodology for identifying and mapping global and national land use systems has been defined. | UN | 47- وقد تم تحديد منهجية للتعرف على النظم العالمية والوطنية لاستخدام الأراضي ووضع خرائط لها. |
The sectoral orientation of the assistance has been determined through consultations with the SADC countries on the basis of the SADC Programme of Action. | UN | وقد تم تحديد التوجه القطاعي لهذه المساعدة عن طريق المشاورات مع بلدان الجماعة على أساس برنامج عمل الجماعة. |
The benefits and international support measures had been determined on the basis of criteria other rather than the countries' LDC status. | UN | وقد تم تحديد المنافع وتدابير الدعم الدولي بناء على معايير غير وضع أقل البلدان نمواً. |
A special Web Page has been established for this purpose. | UN | وقد تم تحديد عنوان إلكتروني خاص في الشبكة العالمية لهذا الغرض. |
The strategies put in place by the Government to revive the industrial sector had been defined in the general framework of the National Programme for Poverty Reduction. | UN | وقد تم تحديد الاستراتيجيات التي نفذتها الحكومة لانعاش القطاع الصناعي في الإطار العام للبرنامج الوطني للحد من الفقر. |