this was done by creating two divisions, one devoted to global advocacy and the other to regional and countrylevel technical cooperation. | UN | وقد تم ذلك عن طريق إنشاء شعبتين، كرست واحدة للدعوة العالمية، وكرست الثانية للتعاون التقني على المستوى الإقليمي والقطري. |
this was done despite the serious and continuing difficulties that it faced. | UN | وقد تم ذلك على الرغم من المصاعب الخطيرة والمستمرة التي واجهتها. |
this was done for good political reasons and was supported by the respective members, who include a number of P-5 countries. | UN | وقد تم ذلك لأسباب سياسية وجيهة ومدعومة من جميع الأعضاء، بما في ذلك عدد من الدول الخمس الدائمة العضوية. |
this has been done after disposing of the unspent balances in the Fund according to the instructions from the donors. | UN | وقد تم ذلك بعد التصرف في الأرصدة غير المنفقة في الصندوق على النحو المتفق عليه مع الجهات المانحة. |
this has been done so in part by ensuring that victim assistance is no longer an abstraction but rather is now concrete and measurable. | UN | وقد تم ذلك جزئياً بضمان جعل مسألة مساعدة الضحايا مسألة ملموسة وقابلة للقياس بعد أن كانت مسألة مجردة. |
this was done in Malakal, Ed-Damazin, Kadugli and Wau. | UN | وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو. |
this was done to facilitate an assessment of both the nature and extent of any shortcomings. | UN | وقد تم ذلك لتسهيل إجراء تقييم لطبيعة ومدى أي وجه من أوجه القصور. |
this was done by providing technical assistance, advocacy, service delivery and partnership facilitation. | UN | وقد تم ذلك من خلال توفير المساعدة التقنية والدعوة وتقديم الخدمات وتسهيل إقامة الشراكات. |
this was done to allow delegates to follow closely the network discussion on the theme selection and cast their votes. | UN | وقد تم ذلك لتمكين المندوبين من أن يتابعوا عن كثب مناقشة الشبكة بشأن اختيار الموضوع ومن أن يشاركوا في التصويت. |
this was done by presenting the database in person, presentation of the database in the media and delivery of the lists to the parties. | UN | وقد تم ذلك عن طريق عرض قاعدة البيانات، وعرض قاعدة البيانات في وسائل الإعلام، وتسليم القوائم إلى الأحزاب. |
this was done last in 2007 and was shown to have very useful impact. | UN | وقد تم ذلك آخر مرة في عام 2007 وتبين أن له أثر مفيد جدا. |
this was done in two transactions. One was for $550,000 and the other for $450,000. | UN | وقد تم ذلك في معاملتين، إحداهما بمبلغ 000 550 دولار والثانية بمبلغ 000 450 دولار. |
this was done intentionally to facilitate a comparison of the situation in these two countries, which are so alike in many respects. | UN | وقد تم ذلك عن عمد لتيسير مقارنة الوضع في هذين البلدين المتشابهين الى حد بعيد في جوانب عديدة. |
this was done in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP); | UN | وقد تم ذلك بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛ |
this has been done through the introduction of special training for existing health-care providers on counselling, awareness creation, best practices and case management. | UN | وقد تم ذلك من خلال تنظيم تدريب خاص لمقدمي الرعاية الصحية الحاليين فيما يتعلق باﻹرشاد، وإيجاد الوعي، وأفضل الممارسات، وإدارة الحالات. |
this has been done with the aim of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity, in accordance with Article 101 of the Charter. | UN | وقد تم ذلك بهدف كفالة أعلى مستوى في الفعالية والكفاءة والكمال وفقا للمادة 101 من الميثاق. |
this has been done mainly through facilitation and coordination, best practice development and advocacy. | UN | وقد تم ذلك بدرجة أساسية بتقديم التسهيلات ومن خلال عمليات التنسيق، واستحداث أفضل الممارسات، ومن خلال الدعوة. |
this has been done with the guidance of the countries of the region, in particular in identifying their most important needs. | UN | وقد تم ذلك بإرشاد من بلدان الأقاليم، لا سيما فيما يتعلق بتحديد احتياجاتها الأكثر أهمية. |
that had been done because when a judge or arbitrator put on the hat of a conciliator, he or she was subject to the Model Law while performing the functions of a conciliator. | UN | وقد تم ذلك لأنه عندما يقوم قاض ما أو محكّم مقام موفّق، فإنه يخضع لأحكام القانون النموذجي في قيامه بوظائف الموفّق. |
To some extent that was done in the draft, but not sufficiently. | UN | وقد تم ذلك إلى حد ما في المشروع، ولكن ليس بما فيه الكفاية. |
Having learned about this, the Chief Administrative Officer initiated termination of this contract, which was done expeditiously without any cost to the Organization. | UN | وقام رئيس قسم الشؤون اﻹدارية، بعد أن عرف ذلك، بإنهاء هذا العقد. وقد تم ذلك بسرعة دون أن تتكبد المنظمة أية تكاليف. |
The Agreement provides for the appointment of a Governor in Darfur from the movements, which has been done. | UN | :: أقرت الاتفاقية تعيين والي في دارفور من الحركات وقد تم ذلك. |
this has occurred in the context of the Council's focus this past year on the issue of the protection of civilians in armed conflict. | UN | وقد تم ذلك في سياق تركيز المجلس السنة الماضية على قضية حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
this was carried out in the Codification Division of the Office of Legal Affairs OLA/COD for a total cost of $30,975.00. | UN | وقد تم ذلك في شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية، وبلغت تكلفته الإجمالية 975.00 30 دولارا. |