"وقد تم وضع" - Translation from Arabic to English

    • has been developed
        
    • have been developed
        
    • had been developed
        
    • were developed
        
    • was developed
        
    • has been formulated
        
    • had been established
        
    • has been established
        
    • which have been formulated
        
    • have been established
        
    • had been put
        
    • have been put
        
    • has been set up
        
    • has been drawn up
        
    • have been worked out
        
    An Inter-sectoral Domestic Violence Training Manual has been developed and it is being used to train service providers. UN وقد تم وضع دليل تدريبي متعدد القطاعات في مجال العنف المنزلي، ويجري استخدامه لتدريب مقدمي الخدمات.
    A facilitator's guide has been developed based on this initiative, to be disseminated more widely throughout the organization. UN وقد تم وضع دليل للوسيط استناداً إلى هذه المبادرة، ومن المقرر توزيعه على نطاق أوسع على مستوى المنظمة.
    Scenarios of future emissions have been developed to explore the possibilities for reducing mercury emissions. UN وقد تم وضع سيناريوهات بشأن الانبعاثات في المستقبل لاستكشاف إمكانيات تقليل انبعاثات الزئبق.
    A comprehensive care model had been developed that had resulted in the withdrawal of around 500 members of such groups each year. UN وقد تم وضع نموذج للرعاية الشاملة أسفر عن سحب نحو 500 عضو من هذه العصابات كل عام.
    For the production, formulation and dissemination of advisories, alerts, alarms and nationally mandated warnings, common procedures were developed and performance measures introduced. UN وقد تم وضع إجراءات مشتركة واستحداث مقاييس للأداء بغرض إنتاج وصياغة ونشر إرشادات وتنبيهات وإنذارات وتحذيرات يصدر بها تكليف وطني.
    A UNICEF-led joint approach to child justice issues and a joint workplan for all United Nations actors was developed UN وقد تم وضع نهج بقيادة اليونيسيف إزاء مسائل قضاء الطفل وخطة عمل مشتركة لجميع الجهات الفاعلة في الأمم المتحدة
    A comprehensive table setting out the requirements has been developed as a result of careful succession planning and analysis. UN وقد تم وضع جدول شامل يحدد الاحتياجات بعد إجراء تخطيط وتحليل مدروسين بعناية لتعاقب الموظفين.
    The project has been developed and is expected to be launched in the latter part of 2002. UN وقد تم وضع المشروع ويتوقع استهلاله في الجزء الأخير من عام 2002.
    A global code of conduct for the release of organisms into the environment has been developed within the framework of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO). UN وقد تم وضع مدونة سلوك عالمية بشأن إطلاق الكائنات الحية إلى البيئة في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    An RBB logical framework has been developed and it is applied in the preparation of budget proposals by peacekeeping operationPKOs. UN وقد تم وضع إطار منطقي للميزنة القائمة على النتائج، ويجري تطبيق هذا الإطار في إعداد مقترحات ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    Drug control and drug-addiction prevention measures for the period 1998-2000 have been developed and are currently being implemented. UN وقد تم وضع تدابير مكافحة المخدرات ومنع اﻹدمان على المخدرات للفترة من ١٩٩٨-٢٠٠٠ ويجري حاليا تنفيذها.
    The first modules of a youth-friendly handbook on how to design prevention projects have been developed. UN وقد تم وضع أول نميطة لدليل مناسب للشباب عن كيفية تصميم مشاريع الوقاية.
    Guidelines and strategies for approaching gender-related issues have been developed and are currently being reviewed. UN وقد تم وضع مبادئ توجيهية لمعالجة المسائل المتعلقة بنوع الجنس ويجري حاليا استعراضها.
    One of its flagship regional projects had been developed in Iraq; to combat corruption he hoped more would be done in the near future. UN وقد تم وضع أحد مشاريعه الإقليمية الرائدة في العراق، وأعرب عن أمله في أن يتم عمل المزيد في المستقبل لمكافحة الفساد.
    Such accommodations were developed in response to certain population groups who immigrated to Israel. UN وقد تم وضع مثل هذه التدابير الاستيعابية استجابة لحالات مجموعات سكانية معينة هاجرت إلى إسرائيل.
    At the first ICRI global workshop the following year, a Framework for Action was developed. UN وقد تم وضع إطار عمل خلال حلقة العمل العالمية الأولى التي عقدتها المبادرة في السنة التالية.
    The programme of work has been formulated drawing upon subprogramme 1 of programme 13 of the medium-term plan for the period 2002-2005. UN وقد تم وضع برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 الوارد في البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    The necessary administrative arrangements to convert pledges into cash had been established. UN وقد تم وضع الترتيبات الإدارية اللازمة لتحويل التعهُّدات إلى مبالغ نقدية.
    The Post-Nargis Recovery and Preparedness Plan (PONREPP) has been established for the period 2009 to 2011. UN وقد تم وضع خطة للإنعاش والتأهب لما بعد الإعصار نرجس للفترة من عام 2009 إلى عام 2011.
    18A.41 The activities under this subprogramme, which have been formulated by drawing upon subprogramme 4 of programme 14 of the medium-term plan for the period 2002-2005, are under the responsibility of the Development Information Services Division. UN 18 ألف - 41 تتولـى شعبة خدمات المعلومات الإنمائية مسؤولية تنفيذ الأنشطة المضطلع بها في هذا البرنامج الفرعي، وقد تم وضع هذه الأنشطة استنادا إلى البرنامج 14 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Guidelines have been established to determine best practices in using these assets. UN وقد تم وضع مبادئ أساسية دولية للاستخدام الأفضل لهذه الأصول.
    The ethnic composition of the country and the importance of the role of women in society had been duly taken into account when the Government and institutions had been put in place. UN وقد تم وضع التركيبة الإثنية للبلد وأهمية دور النساء في المجتمع في الاعتبار أثناء تشكيل الحكومة والمؤسسات.
    Plans for the construction of a more permanent water supply to the town of Hafun have been put in place. UN وقد تم وضع خطط لتشييد مرافق أطول أمدا لتزويد مدينة هافون بالمياه.
    A support system for the clerks of prison establishments has been set up and deserves the support of all parties. UN وقد تم وضع آلية لدعم أقلام المؤسسات الاصلاحية تستحق الدعم من جانب كافة الشركاء.
    A plan of action for Denmark’s support in this respect has been drawn up. UN وقد تم وضع خطة عمل للدعم الذي تقدمه الدانمرك في هذا الصدد.
    For joint programming several resource modalities have been worked out: UN وقد تم وضع عدة طرائق لنقل الموارد في البرمجة المشتركة، وهي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more