National efforts to introduce and scale up programmes for the management of severe acute malnutrition have expanded rapidly since 2006. | UN | وقد توسعت بسرعة الجهود الوطنية الرامية إلى إقرار وتوسيع نطاق برامج لمعالجة سوء التغذية الشديد الحدة منذ عام 2006. |
At the same time, private healthcare services are encouraged and have expanded. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري تشجيع خدمات الرعاية الصحية الخاصة، وقد توسعت هذه الخدمات. |
The demands placed on the Programme have expanded very rapidly, without a commensurate increase in its resource allocation. | UN | وقد توسعت المطالب الملقاة على عاتق البرنامج بسرعة شديدة، دون أن تواكبها زيادة مقابلة في تخصيص الموارد. |
The campaign has expanded to include activities in 23 countries. | UN | وقد توسعت الحملة لكي تشمل أنشطة في 23 بلدا. |
The Initiative has expanded significantly and offers script review, technical advice and logistical assistance, working with substantive United Nations offices in order to provide accurate and timely information to the creative community. | UN | وقد توسعت المبادرة كثيرا، حيث غدت تتيح مراجعة النصوص وتسدي المشورة التقنية والمساعدة اللوجستية بالتعاون مع المكاتب الفنية في الأمم المتحدة لتوفير معلومات دقيقة وفي الوقت المناسب لأوساط المبدعين. |
This strategy has expanded through the free provision of ARV, but fees are still payable for biological monitoring and treatment of opportunistic infections | UN | وقد توسعت هذه الاستراتيجية بفضل مجانية العلاجات المضادة للفيروسات العكوسة، غير أن المتابعة البيولوجية وعلاج الأمراض الانتهازية لا تزالان بمقابل مالي |
The monitoring function has been expanded to include the Monitoring of Urban Inequities Programme (MUIP), along with existing programmes on the Urban Indicators and the Geographic Information System (GIS). | UN | وقد توسعت وظيفة الرصد لتشمل برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية، إلى جانب البرنامجين القائمين المعنيين بالمؤشرات الحضرية ونظم المعلومات الجغرافية. |
Since 1 January 2006, its programmes have expanded to include Morocco and South Africa. The organization has also expanded its offices into Canada. | UN | وقد توسعت برامجها منذ 1 كانون الثاني/يناير 2006 لتشمل جنوب أفريقيا والمغرب، كما وسعت نطاق مكاتبها لتشمل كندا. |
Mobile cellular services and Internet access have expanded rapidly, but regional differences in access and cost persist. | UN | وقد توسعت خدمات الهاتف الخلوي المحمول والوصول إلى شبكة الإنترنت بشكل سريع، ولكن لا يزال هناك تباين إقليمي في إمكانية الوصول والتكلفة. |
Care and treatment services have expanded significantly in the past two years, with an increase in antiretroviral treatment coverage from 10 per cent to 25 per cent. | UN | وقد توسعت خدمات الرعاية والعلاج بقدر كبير في العامين الماضيين، بزيادة تغطية العلاج المضاد للفيروسات العكسية من نسبة 10 في المائة إلى 25 في المائة. |
Settlements have expanded considerably since the start of the Oslo peace process and accelerated under the Prime Ministership of Mr. Barak. | UN | وقد توسعت المستوطنات توسعا كبيراً منذ بدء عملية أوسلو السلمية وتسارعت خطاها أثناء فترة تولي السيد باراك رئاسة مجلس الوزراء. |
Those social development programmes have expanded to include Cameroon, Chad, Albania, Poland, Slovakia, India, Mexico, the Philippines, Indonesia, Romania, Costa Rica and Haiti. | UN | وقد توسعت برامج التنمية الاجتماعية هذه لتشمل الكاميرون وتشاد وألبانيا وبولندا وسلوفاكيا والهند والمكسيك والفلبين وأندونيسيا ورومانيا وكوستاريكا وهايتي. |
These social development programmes have expanded to include Cameroon, Chad, Albania, Poland, Slovakia, India, Mexico, the Philippines, Indonesia, Cost Rica, Haiti, Guatemala and Madagascar. | UN | وقد توسعت برامج التنمية الاجتماعية هذه لتشمل الكاميرون وتشاد وألبانيا وبولندا وسلوفاكيا والهند والمكسيك والفلبين وإندونيسيا وكوستاريكا وهايتي وغواتيمالا ومدغشقر. |
199. Some pension systems have expanded the definition of spouse to include relationships outside of marriage. | UN | 199- وقد توسعت بعض نظم المعاشات التقاعدية في تعريف الزوج بحيث يشمل العلاقات القائمة خارج الزواج. |
Its outreach and affiliation has expanded since its creation with individuals and groups as members from Asia, Africa, America and Europe. | UN | وقد توسعت صلاتها ونطاق الانتساب إليها منذ نشأتها بانضمام أفراد وجماعات بصفتهم أعضاء من آسيا وافريقيا وأمريكا وأوروبا. |
In its 63 years of existence, the United Nations has expanded in scope, form and content. | UN | وقد توسعت الأمم المتحدة، طوال الأعوام الـ 63 التي مرت على وجودها، في النطاق والشكل والمضمون. |
The service has expanded its coverage to 16 country-specific and 4 general counseling sessions. | UN | وقد توسعت الخدمة في نطاق شموليتها إلى 16 بلداً وعقدت 4 دورات عامة لتقديم الاستشارات. |
115. The Division has expanded to include the medical component of the Emergency Preparedness and Support Team. | UN | 115 - وقد توسعت الشعبة لتشمل العنصر الطبي في فريق التأهب والدعم في حالات الطوارئ. |
Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago. | UN | وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسلافيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. |
25. Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago. | UN | ٢٥ - وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسلافيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. |
The channel has been expanded and now offers playlists by categories: human rights, peace and security, health, the Millennium Development Goals, post-conflict recovery, the least developed countries, violence against women, women's health, and women's rights, Haiti, climate change and the environment and development. | UN | وقد توسعت القناة، وهي تقدم حاليا قوائم المحتوى المعروض مصنفة حسب الفئات: حقوق الإنسان، والسلم والأمن، والصحة، والأهداف الإنمائية للألفية، والتعافي عقب النزاع، وأقل البلدان نموا، والعنف ضد المرأة، وصحة المرأة، وحقوق المرأة، وهايتي، وتغير المناخ، والبيئة والتنمية. |