"وقد توفي" - Translation from Arabic to English

    • died
        
    • he passed away
        
    Three died immediately and the fourth is reported to have died en route to a hospital in Kabul. UN وقد توفي ثلاثة منهم على الفور بينما توفي الرابع وهو في الطريق إلى مستشفى في كابول.
    He died after being in a coma in Gazah Local Hospital. UN وقد توفي بعد أن أصيب بغيبوبة في مستشفى غازا المحلي.
    One of the soldiers subsequently died from his injuries. UN وقد توفي أحد الجنود فيما بعد متأثرا بجراحه.
    Some 13 million Africans have already died and 10 million African children have been orphaned by AIDS. UN وقد توفي زهاء 13 مليون أفريقي بالفعل، وأصبح 10 ملايين طفل أفريقي أيتاما بفعل الإيدز.
    Ahmad Jafar died after being hit in the chest, as around 20 Israeli vehicles invaded the town. UN وقد توفي أحمد جعفر بعد إصابته في صدره عندما اجتاح المدينة نحو 20 عربة إسرائيلية.
    His father died in the United Kingdom on 7 April 2006. UN وقد توفي والده في المملكة المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2006.
    His father died in the United Kingdom on 7 April 2006. UN وقد توفي والده في المملكة المتحدة في 7 نيسان/أبريل 2006.
    These five persons died of their injuries. UN وقد توفي هؤلاء الأشخاص الخمسة متأثرين بجراحهم.
    Eight infected people died. 11 of the HIV positive cases were women and 3 of them were deceased. UN وقد توفي ثمانية من المصابين. وكان بين المصابين 11 امرأة توفيت ثلاث منهن.
    One of the individuals subsequently died and UNIFIL has been informed that the injured individual is in the custody of the Lebanese Armed Forces. UN وقد توفي أحد الشخصين فيما بعد وأبلغت القوة بأن الجريح يوجد رهن الاعتقال لدى القوات المسلحة اللبنانية.
    My brother died in my arms because we couldn't get him to a doctor. UN وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب.
    Six civilian detainees died in the prisons of Daloa and Tabou owing to lack of food, hygiene and access to medical services. UN وقد توفي ستة مدنيين كانوا محتجزين في سجون تابو ودالوا بسبب نقص الغذاء والنظافة وتعذر الحصول على الخدمات الطبية.
    One staff member died and others were seriously injured, and the two cars were completely destroyed. UN وقد توفي أحد الموظفين وأصيب آخرون بجراح بالغة ودُمّرت سيارتان بالكامل.
    Nineteen persons had died while awaiting application of the death penalty. UN وقد توفي 19 شخصاً أثناء انتظار تطبيق عقوبة الإعدام.
    Several detainees have died as a result of excessive use of force. UN وقد توفي عدد من المحتجزين نتيجة لاستخدام القوة الزائدة.
    The author's uncle died in 1961 and his aunt was the only heiress. UN وقد توفي خال صاحب البلاغ في عام 1961 وكانت خالته هي الوريثة الوحيدة.
    Forty people, including children, died in that attack. UN وقد توفي في ذلك الهجوم أربعون شخصا، بينهم أطفال.
    All 16 crew members on board died. UN وقد توفي جميع أفراد طاقم الطائرة البالغ عددهم ١٦.
    At least 13 of these survivors died as a result of neglect. UN وقد توفي ما لا يقل عن 13 طفلاً من هؤلاء جراء الإهمال.
    The author's uncle died in 1961 and his aunt was the only heiress. UN وقد توفي خال صاحب البلاغ في عام 1961 وكانت خالته هي الوريثة الوحيدة.
    he passed away on 21 July 2014 after a period of serious illness. UN وقد توفي في 21 تموز/يوليه 2014 بعد فترة من المرض الشديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more