The GoN has made education free up to secondary level. | UN | وقد جعلت حكومة نيبال التعليم مجانيا حتى المرحلة الثانوية. |
The high risk has made exporters reluctant to grant lines of credit or export guarantees for export to Europe. | UN | وقد جعلت المخاطر الكبيرة المصدرين يترددون في منح الاعتمادات أو ضمانات التصدير من أجل التصدير إلى أوروبا. |
The current financial crisis had made addressing climate change more challenging. | UN | وقد جعلت الأزمة المالية الراهنة التصدي لتغير المناخ تحديا أكبر. |
Such difficulties had made it impossible for that country to participate actively in the deliberations of international forums dealing with these issues. | UN | وقد جعلت هذه المصاعب من المستحيل على هذا البلد أن يشارك بنشاط في مداولات المحافل الدولية التي تتناول هذه المسائل. |
Competing demands and limited resources have made it difficult for the AntiDiscrimination Unit to implement this recommendation. | UN | وقد جعلت الطلبات المتنافسة والموارد المحدودة من الصعب على وحدة مناهضة التمييز تنفيذ هذه التوصية. |
The United Kingdom has made Africa a priority for 2005. | UN | وقد جعلت المملكة المتحدة أفريقيا إحدى أولوياتها لعام 2005. |
Oman has made education available and accessible to all. | UN | وقد جعلت عمان التعليم متاحاً وميسراً للجميع. |
The Government has made primary education free and compulsory for all children. | UN | وقد جعلت الحكومة التعليم الابتدائي مجانيا وإلزاميا لجميع الأطفال. |
60. OHCHR has made the promotion of the rule of law a priority in its technical cooperation programme. | UN | 60 - وقد جعلت مفوضية حقوق الإنسان من تعزيز سيادة القانون إحدى أولويات برنامجها للتعاون التقني. |
Tunisia has made the AMU a strategic choice. It is constantly working to promote the Union and to strengthen its foundations and structures. | UN | وقد جعلت تونس من اتحاد المغرب العربي خيارا استراتيجيا ما انفكت تعمل على تطويره وتثبيت أسسه وتقوية هياكله. |
It had made renewable energy a top priority. | UN | وقد جعلت من الطاقة المتجددة أولوية عليا. |
Extreme weather patterns, floods, soil degradation and desertification had made life very difficult for their populations. | UN | وقد جعلت أنماط الطقس المتطرفة والفيضانات وتدهور التربة والتصحر الحياة صعبة جدا على سكانها. |
The technological revolution had made knowledge an important factor of production in the industrial countries. | UN | وقد جعلت الثورة التكنولوجية المعرفة عاملا هاما من عوامل الإنتاج في البلدان الصناعية. |
The Government of Japan had made the promotion of human security an important pillar of its foreign policy. | UN | وقد جعلت حكومة اليابان تعزيز الأمن البشري واحداً من أعمدة سياستها الخارجية. |
These programmes have made it necessary temporarily to relocate people living in places chosen for the construction of modern new homes. | UN | وقد جعلت هذه البرامج من الضروري بصورة مؤقتة نقل من يعيشون في اﻷماكن التي اختيرت لبناء منازل جديدة حديثة. |
The efforts of the high contracting parties have made the Convention an indispensable element of today's humanitarian disarmament and arms control machinery. | UN | وقد جعلت الجهود التي بذلتها الأطراف المتعاقدة السامية من الاتفاقية عنصرا لا غنى عنه في آلية نزع السلاح لأغراض إنسانية وتحديد الأسلحة. |
I have made it one of my foreign policy priorities to position Austria even more firmly as a platform for peace and dialogue. | UN | وقد جعلت الاستمرار في توطيد مكانة النمسا بوصفها منبرا للسلام والحوار واحدة من أولويات سياستي الخارجية. |
It has made action in this area a priority at both the international and national levels. | UN | وقد جعلت العمل في هذا المجال أولوية من أولوياتها، سواء على الصعيد الدولي أو الصعيد الوطني. |
The high population density has placed the lands resources under serious pressure. | UN | وقد جعلت كثافة السكان العالية الموارد الأرضية تحت ضغط شديد. |
The crisis has also made it clear that the Bretton Woods institutions stand in need of fundamental reform. | UN | وقد جعلت الأزمة من الواضح أيضا أن مؤسسات بريتون وودز بحاجة إلى إصلاح. |
Provisions in the Penal Code or in specific laws in Egypt have rendered all acts referred to in the resolution as criminal offences. | UN | وقد جعلت الأحكام الواردة في القانون الجنائي أو في قوانين بعينها في مصر كافة الأفعال المشار إليها في القرار جرائم جنائية. |
it has designated the Director of Development Cooperation and External Relations of the Bureau of Africa as the TCDC focal point. | UN | وقد جعلت من مدير التعاون الانمائي والعلاقات الخارجية في مكتب افريقيا مركز التنسيق لهذا التعاون. |
And you made me a better man myself, you know that, don't you? | Open Subtitles | وقد جعلت مني شخصًا أفضل، تعرف ذلك، صحيح؟ |