This guy, Carvell, has got a major drug lab in the back. | Open Subtitles | هذا الرجل، كارفيل، وقد حصلت على معمل للمخدرات كبيرة في ظهره. |
but your sister has got many years of life left. | Open Subtitles | لكن أختك وقد حصلت تركت سنوات عديدة من الحياة. |
Three women's NGOs have received such awards for their special contribution to the protection of environment. | UN | وقد حصلت على هذه الجوائز ثلاث منظمات غير حكومية نسائية عن إسهامها الخاص في حماية البيئة. |
Since then, this woman has received refugee status in France. | UN | وقد حصلت هذه المرأة على صفة اللاجئ في فرنسا. |
And I got it because my family has been down here a long time. | Open Subtitles | وقد حصلت عليه لأن أسرتي هنا منذ زمن طويل |
His Government had received cooperation from its regional partners. | UN | وقد حصلت حكومته على تعاون من شركائها اﻹقليميين. |
there have been periodical extrajudicial executions, but few perpetrators have been brought to justice. | UN | وقد حصلت حالات إعدام غير قانونية على نحو دوري دون أن تمثل أمام القضاء سوى حفنة من مرتكبي هذه اﻷفعال. |
Gas mileage in a Crown Vic has got to be brutal. | Open Subtitles | الغاز الأميال في فيك ولي العهد وقد حصلت لتكون وحشية. |
'Cause, uh, my son here has got a big game tomorrow. | Open Subtitles | 'السبب، اه يا ابني هنا وقد حصلت مباراة كبيرة غدا. |
Okay, that has got to be an urban legend. | Open Subtitles | حسنا، هذا وقد حصلت ل يكون أسطورة الحضرية. |
Since the series was launched in 2002, these conferences have received the financial and material support of a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, showing the broad political support for these discussions. | UN | وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على التأييد السياسي الواسع لهذه المناقشات. |
Some 82 per cent of the targeted beneficiaries have received agricultural inputs and started planting. | UN | وقد حصلت نسبة تقارب 82 في المائة من المستفيدين المستهدفين على مستلزمات زراعية وبدأت الغرس. |
Since then, this woman has received refugee status in France. | UN | وقد حصلت هذه المرأة على صفة اللاجئ في فرنسا. |
And I got some of you, so I'll just photoshop you guys together. | Open Subtitles | وقد حصلت علي بعضاً منك ، لذا سأقوم بإستخدام الفوتوشوب لجمعكما معاً |
Education for young people, and girls in particular, was a Government priority, and that year the Ministry of Education had received its largest budget allocation. | UN | وتولي الحكومة أولوية لتعليم الشباب، ولا سيما الفتيات، وقد حصلت وزارة التعليم في تلك السنة على أكبر مخصصات للتعليم. |
there have been very few cases of murder, and they have been for reasons unrelated to discrimination against women. | UN | وقد حصلت حالات قتل قليلة جدا ﻷسباب لا علاقة لها بالتمييز العنصري ضد المرأة. |
Those koalas have got to be around here, somewhere. | Open Subtitles | وقد حصلت هذه الكوالا أن يكون حول هنا، في مكان ما. |
Social media shit has gotten out of hand. | Open Subtitles | وقد حصلت القرف وسائل الاعلام الاجتماعية من ناحية. |
and you got a tattoo of the Red Sea to prove it. | Open Subtitles | وقد حصلت على وشم البحر الاحمر برهاناً على ذلك |
The Government had obtained details concerning this case after repeated inquiries and verifications with all the law-enforcement organs concerned. | UN | وقد حصلت الحكومة على تفاصيل بشأن هذه الحالة بعد تحقيقات متكررة وعمليات تحقق مع جميع الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين. |
The Republic of Yemen has obtained loans from a variety of donors in order to facilitate the implementation of this programme. | UN | وقد حصلت الجمهورية اليمنية على قروض من بعض الجهات المانحة للمساعدة في تنفيذ هذا البرنامج. |
Instances of restriction of the freedom of movement of members of UNMEE, which have occurred in particular over the last days, are also a source of concern. | UN | كما أن حالات تقييد حرية حركة أعضاء البعثة، وقد حصلت بالأخص على امتداد الأيام الأخيرة، تشكل مصدرا للقلق. |
Women were the borrowers on 7.0% of the loans granted by the main branches of the Agricultural Bank and also accounted for 7% of total loan approvals. | UN | وقد حصلت المرأة على ٧ في المائة من مجموع القروض التي قدمتها الفروع الرئيسية للمصرف الزراعي للجمهورية. |
It has secured a soft loan of US$ 40 million for this specific purpose. | UN | وقد حصلت على قرض ميسر مقداره 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الغرض بالذات. |
there had been developments in this area in the Organization for Economic Cooperation and Development as well as the European Union. | UN | وقد حصلت تطورات في هذا المجال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في الاتحاد الأوروبي. |