"وقد حصلت" - Translation from Arabic to English

    • has got
        
    • have received
        
    • has received
        
    • And I got
        
    • had received
        
    • there have been
        
    • have got
        
    • has gotten
        
    • and you got
        
    • had obtained
        
    • has obtained
        
    • have occurred
        
    • accounted
        
    • has secured
        
    • there had been
        
    This guy, Carvell, has got a major drug lab in the back. Open Subtitles هذا الرجل، كارفيل، وقد حصلت على معمل للمخدرات كبيرة في ظهره.
    but your sister has got many years of life left. Open Subtitles لكن أختك وقد حصلت تركت سنوات عديدة من الحياة.
    Three women's NGOs have received such awards for their special contribution to the protection of environment. UN وقد حصلت على هذه الجوائز ثلاث منظمات غير حكومية نسائية عن إسهامها الخاص في حماية البيئة.
    Since then, this woman has received refugee status in France. UN وقد حصلت هذه المرأة على صفة اللاجئ في فرنسا.
    And I got it because my family has been down here a long time. Open Subtitles وقد حصلت عليه لأن أسرتي هنا منذ زمن طويل
    His Government had received cooperation from its regional partners. UN وقد حصلت حكومته على تعاون من شركائها اﻹقليميين.
    there have been periodical extrajudicial executions, but few perpetrators have been brought to justice. UN وقد حصلت حالات إعدام غير قانونية على نحو دوري دون أن تمثل أمام القضاء سوى حفنة من مرتكبي هذه اﻷفعال.
    Gas mileage in a Crown Vic has got to be brutal. Open Subtitles الغاز الأميال في فيك ولي العهد وقد حصلت لتكون وحشية.
    'Cause, uh, my son here has got a big game tomorrow. Open Subtitles 'السبب، اه يا ابني هنا وقد حصلت مباراة كبيرة غدا.
    Okay, that has got to be an urban legend. Open Subtitles حسنا، هذا وقد حصلت ل يكون أسطورة الحضرية.
    Since the series was launched in 2002, these conferences have received the financial and material support of a number of Member States, foundations and non-governmental organizations, showing the broad political support for these discussions. UN وقد حصلت هذه المؤتمرات، منذ إطلاقها في عام 2002، على الدعم المالي والمادي من عدد من الدول الأعضاء والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية، مما يدل على التأييد السياسي الواسع لهذه المناقشات.
    Some 82 per cent of the targeted beneficiaries have received agricultural inputs and started planting. UN وقد حصلت نسبة تقارب 82 في المائة من المستفيدين المستهدفين على مستلزمات زراعية وبدأت الغرس.
    Since then, this woman has received refugee status in France. UN وقد حصلت هذه المرأة على صفة اللاجئ في فرنسا.
    And I got some of you, so I'll just photoshop you guys together. Open Subtitles وقد حصلت علي بعضاً منك ، لذا سأقوم بإستخدام الفوتوشوب لجمعكما معاً
    Education for young people, and girls in particular, was a Government priority, and that year the Ministry of Education had received its largest budget allocation. UN وتولي الحكومة أولوية لتعليم الشباب، ولا سيما الفتيات، وقد حصلت وزارة التعليم في تلك السنة على أكبر مخصصات للتعليم.
    there have been very few cases of murder, and they have been for reasons unrelated to discrimination against women. UN وقد حصلت حالات قتل قليلة جدا ﻷسباب لا علاقة لها بالتمييز العنصري ضد المرأة.
    Those koalas have got to be around here, somewhere. Open Subtitles وقد حصلت هذه الكوالا أن يكون حول هنا، في مكان ما.
    Social media shit has gotten out of hand. Open Subtitles وقد حصلت القرف وسائل الاعلام الاجتماعية من ناحية.
    and you got a tattoo of the Red Sea to prove it. Open Subtitles وقد حصلت على وشم البحر الاحمر برهاناً على ذلك
    The Government had obtained details concerning this case after repeated inquiries and verifications with all the law-enforcement organs concerned. UN وقد حصلت الحكومة على تفاصيل بشأن هذه الحالة بعد تحقيقات متكررة وعمليات تحقق مع جميع الأجهزة المعنية بإنفاذ القوانين.
    The Republic of Yemen has obtained loans from a variety of donors in order to facilitate the implementation of this programme. UN وقد حصلت الجمهورية اليمنية على قروض من بعض الجهات المانحة للمساعدة في تنفيذ هذا البرنامج.
    Instances of restriction of the freedom of movement of members of UNMEE, which have occurred in particular over the last days, are also a source of concern. UN كما أن حالات تقييد حرية حركة أعضاء البعثة، وقد حصلت بالأخص على امتداد الأيام الأخيرة، تشكل مصدرا للقلق.
    Women were the borrowers on 7.0% of the loans granted by the main branches of the Agricultural Bank and also accounted for 7% of total loan approvals. UN وقد حصلت المرأة على ٧ في المائة من مجموع القروض التي قدمتها الفروع الرئيسية للمصرف الزراعي للجمهورية.
    It has secured a soft loan of US$ 40 million for this specific purpose. UN وقد حصلت على قرض ميسر مقداره 40 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لهذا الغرض بالذات.
    there had been developments in this area in the Organization for Economic Cooperation and Development as well as the European Union. UN وقد حصلت تطورات في هذا المجال في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وكذلك في الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more