Argentina has achieved these successes after ten years of effort, with a development process that is moving to cleaner options. | UN | وقد حققت اﻷرجنتين أوجه النجاح هذه بعد عشر سنوات من الجهود، ومع تحريك عملية التنمية نحو خيارات أنظف. |
Rwanda has made significant progress in women's participation in political life through the implementation of affirmative action. | UN | وقد حققت رواندا تقدما كبيرا في إشراك النساء في الحياة السياسية عن طريق تنفيذ سياسة العمل الإيجابي. |
Our individual and collective efforts have achieved some success. | UN | وقد حققت جهودنا الفردية والجماعية بعض النجاح. |
Costa Rican women had achieved representation of almost 40 per cent in parliament and held the majority of municipal council posts. | UN | وقد حققت المرأة في كوستاريكا تمثيلا في البرلمان بنسبة 40 في المائة تقريبا، وتشغل أغلبية الوظائف في المجالس البلدية. |
Several Eastern and Southern African (ESA) countries have made remarkable progress in piloting warehouse receipt system and inventory credit. | UN | وقد حققت عدة بلدان في شرقي وجنوبي أفريقيا تقدماً ملحوظاً في إدارة نظام إيصالات التخزين وائتمانات المخزونات. |
In that regard, Croatia had made significant progress towards political stabilization and the establishment of economic ties with neighbouring countries. | UN | وقد حققت كرواتيا في هذا الشأن تقدما مهماً في تحقيق الاستقرار السياسي ودعم الأواصر الاقتصادية مع البلدان المجاورة. |
Israel has achieved statehood and recognition by some of its neighbours. | UN | وقد حققت إسرائيل إنشاء دولتها وتوصلت إلى اعتراف بعض جيرانها. |
Zanzibar has achieved a success rate of over 99 per cent. | UN | وقد حققت زنجبار معدل نجاح بلغ أكثر من 99 في المائة. |
China's successful poverty alleviation measures and strategy since 1986 has achieved extensive results. | UN | وقد حققت التدابير والاستراتيجية الناجحة للتخفيف من حدة الفقر، التي تنفذها الصين منذ عام 1986، نتائج هائلة. |
Botswana has made some progress towards eradicating poverty, as evidenced by the decline in the percentage of people living below the poverty bottom line. | UN | وقد حققت بوتسوانا بعض التقدم صوب استئصال الفقر، حسبما يتجلى في انخفاض نسبة الذين يعيشون دون خط الفقر الأدنى. |
The Democratic Republic of the Congo has made noticeable progress towards achieving some of the Millennium Goals. | UN | وقد حققت جمهورية الكونغو الديمقراطية تقدما ملحوظا صوب تحقيق بعض الأهداف الإنمائية للألفية. |
The Peacebuilding Commission has made great progress since its establishment barely four years ago. | UN | وقد حققت اللجنة تقدما كبيرا منذ إنشائها الذي لم تكد تمر عليه أربع سنوات. |
Efforts to provide HIV prevention education for young people have achieved the following results: | UN | وقد حققت الجهود التي بذلت لتثقيف الشباب بشأن الوقاية من الفيروس النتائج التالية: |
Sixteen per cent of the institutions have achieved profitability. | UN | وقد حققت ست عشرة في المائة من المؤسسات الربحية. |
East Asia had achieved remarkable development progress from the 1960s to the mid-1990s. | UN | وقد حققت منطقة شرق آسيا تقدما إنمائيا ملحوظا في الفترة الممتدة من الستينات إلى منتصف التسعينات. |
The National Committee for Women had been entrusted with drawing up policies and identifying priorities for Jordanian women, and had achieved much. | UN | وقد عهد إلى اللجنة الوطنية للمرأة بوضع السياسات وتحديد اﻷولويات المتعلقة بالمرأة في اﻷردن، وقد حققت الكثير في هذا الصدد. |
Many countries have made progress in this area but the pace is slow and there is a need for new impetus. | UN | وقد حققت بلدان عديدة تقدما في هذا المضمار، لكن إيقاع التقدم هذا لا يزال بطيئا ويحتاج الآن زخما جديدا. |
The Organization and its Member States have made a great push forward, yet progress is uneven, gaps are wide and new challenges have yet to be met. | UN | وقد حققت المنظمة والدول الأعضاء خطوة كبيرة، إلا أن التقدم غير منتظم، والفجوات واسعة، وهناك تحديات جديدة تنتظر المواجهة. |
It had made considerable progress, including the holding of parliamentary elections. | UN | وقد حققت تقدما كبيرا، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية. |
The Commission has had limited success but is aware of the use of front companies and individuals on a contract basis. | UN | وقد حققت اللجنة نجاحا محدودا ولكنها على علم باستخدام شركات وأفراد كواجهة على أساس تعاقدي. |
Tax revenue is low in most sub-Saharan African countries, and recent reforms have had limited success in increasing it. | UN | وعائدات الضرائب منخفضة في معظم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، وقد حققت الإصلاحات الأخيرة نجاحاً محدوداً في زياداتها. |
To date, the Task Force has investigated dozens of corruption allegations involving Pristina Airport. | UN | وقد حققت الفرقة حتى اليوم في عشرات من مزاعم الفساد المثارة حول مطار بريشتينا. |
Government action to combat drug and alcohol abuse had yielded some positive results: significant numbers of women were enrolling in needle-exchange programmes and in the free methadone therapy programme. | UN | وقد حققت الإجراءات الحكومية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والكحول بعض النتائج الإيجابية: فتشترك أعداد كبيرة من النساء في برامج تبادل الحقن وفي برنامج العلاج المجاني بالميثادون. |
One-stop border posts have brought benefits to landlocked developing countries and are an effective initiative that should be replicated. | UN | وقد حققت المراكز الحدودية ذات المنفذ الواحد منافع للبلدان النامية غير الساحلية وتعتبر مبادرة فعالة ينبغي تكرارها. |
It has produced fabulous, quick results, enhancing the social, economic and ethical conditions of the environment and of the communities covered by the scheme. | UN | وقد حققت نتائج عظيمة وسريعة، بتعزيزها للظروف الاجتماعية والاقتصادية والأخلاقية للبيئة والمجتمعات التي يشملها المخطط. |
Belarus achieved the Millennium Development Goal relating to gender equality before the deadline. | UN | وقد حققت بيلاروس الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالمساواة بين الجنسين قبل الموعد المحدد لذلك. |
Various programs undertaken by the Government have produced positive results in female literacy rate. | UN | وقد حققت البرامج المختلفة التي اضطلعت بها الحكومة نتائج إيجابية في معدل إلمام المرأة بالقراءة والكتابة. |
To date, most of the MDGs targets have been achieved by the Lao PDR. | UN | وقد حققت حكومة لاو، حتى يومنا هذا، معظم غايات الأهداف الإنمائية للألفية. |