"وقد خصص" - Translation from Arabic to English

    • has been allocated
        
    • has allocated
        
    • have been allocated
        
    • was allocated
        
    • was devoted
        
    • has earmarked
        
    • has devoted
        
    • was set aside
        
    • had been allocated
        
    • were devoted
        
    • had allocated
        
    • has set aside
        
    • in the amount
        
    • was dedicated
        
    • had been earmarked
        
    An amount of Rs. 3.45 million has been allocated for WDPs. UN وقد خصص مبلغ 3.45 مليون روبية لبرامج تنمية المرأة هذه.
    The Central Emergency Response Fund has allocated $10 million to support priority life-saving programmes. UN وقد خصص الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ مبلغ 10 ملايين دولار لدعم البرامج ذات الأولوية لإنقاذ الأرواح.
    Sufficient resources have been allocated to complete the arrangement, re-housing and verification of all judicial records prior to the end of 2010. UN وقد خصص ما يكفي من الموارد لاستكمال ترتيب جميع السجلات القضائية وإعادة تخزينها والتحقق منها قبل نهاية عام 2010.
    At its last session, $50,000 was allocated to six workshops. UN وقد خصص في دورته الأخيرة مبلغ 000 50 دولار لتنظيم ست حلقات عمل.
    A separate section of the action plan was devoted to actions on the special needs of women in the criminal justice system. UN وقد خصص جزء من خطة العمل للإجراءات المتعلقة بالاحتياجات الخاصة للمرأة في إطار نظام العدالة الجنائية.
    UNDP has earmarked funds to support such initiatives. UN وقد خصص البرنامج الإنمائي موارد مالية لدعم هذه المبادرات.
    The Special Rapporteur has devoted sections of his thematic reports to further analysis of the Declaration and its implementation. UN وقد خصص المقرِّر الخاص فروعاً من تقاريره المواضيعية لمزيد من تحليل الإعلان وتنفيذه.
    The first day of voting was set aside for disabled, handicapped and elderly voters and for South Africans resident abroad. UN وقد خصص اليوم اﻷول في الاقتراع للناخبين وأصحاب العاهات والمسنين والناخبين من جنوب افريقيا الذي يقيمون بالخارج.
    Approximately 2.4 per cent of such assistance had been allocated to transport and communications infrastructure. UN وقد خصص 2.4 في المائة تقريبا من هذه المساعدة للبنية الأساسية للنقل والاتصالات.
    DKK 46 million has been allocated to the project. UN وقد خصص مبلغ 46 مليون كرونة دانمركية للمشروع.
    GBP 334,292 has been allocated for these projects. UN وقد خصص مبلغ 292 334 جنيها إسترلينيا لهذه المشاريع.
    A total of $164.8 million has been allocated, with 107 projects approved. UN وقد خصص ما مجموعه 164.8 مليون دولار، وبلغ عدد المشاريع التي تمت الموافقة عليها 107 مشاريع.
    The Office has allocated funds for six country teams a year to be trained and assisted in preparing contingency plans for complex emergencies. UN وقد خصص المكتب اعتمادات لصالح ستة أفرقة قطرية سنويا لتدريبها ومساعدتها في إعداد خطط للطوارئ في حالات الطوارئ المعقدة.
    With the assistance of deputies, the capital city's mayor's office has allocated a building for creating a rehabilitation centre for victims of human trafficking. UN وقد خصص مكتب محافظ العاصمة مبنى لتهيئة مركز لإعادة تأهيل ضحايا الاتجار بالبشر.
    Burundi and Mozambique have been allocated $500,000 and $1 million respectively. UN وقد خصص لبوروندي وموزامبيق ٠٠٠ ٥٠٠ دولار و ١ مليون دولار، على التوالي.
    More resources have been allocated with a view to improving physical conditions of detention and it was noted that the situation as regards sanitation and hygiene has improved markedly. UN وقد خصص المزيد من الموارد للنهوض بالظروف المادية للاحتجاز، وسُجل تحسن ملحوظ فيما يتعلق بحالة التصحاح والنظافة.
    A major share of Bangladesh's development budget was allocated to the social sector, with the highest priority given to education, health and population control. UN وقد خصص نصيب كبير من الميزانية اﻹنمائية لبنغلاديش للقطاع الاجتماعي، مع إيلاء التعليم والصحة وتحديد النسل أولوية قصوى.
    The dosimetry project was devoted to the study of cosmic rays and energy particles in the orbit of Mir. UN وقد خصص مشروع قياس الجرعة الاشعاعية لدراسة اﻷشعة الكونية والجسيمات الطاقية في مدار محطة مير الفضائية .
    UNDP has earmarked more than $600,000 to support such initiatives. UN وقد خصص البرنامج الإنمائي أكثر من 000 600 دولار لدعم مثل هذه المبادرات.
    My country has devoted one quarter of its national territory to the protection of its forests. UN وقد خصص بلدي ربع إقليمه الوطني لحماية غاباته.
    The first day of voting was set aside for disabled, handicapped and aged voters, and for South Africans resident abroad. UN وقد خصص اليوم اﻷول في الاقتراع للمعوقين وأصحاب العاهات والمسنين وللناخبين من جنوب افريقيا الذي يقيمون بالخارج.
    Women-specific technical cooperation projects had been allocated 37.4 million euros in 2002 and, in the political dialogue with partner Governments, Germany ensured that women's rights were regarded as human rights. UN وقد خصص مبلغ 37.4 مليون يورو في سنة 2002 لمشاريع التعاون الفني المعنية بالمرأة، وأكدت ألمانيا في الحوار السياسي مع حكومات شريكة، أن حقوق المرأة تعتبر مثل حقوق الإنسان.
    Several were devoted to emergencies in Iraq and in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد خصص عدد كبير منها لحالات الطوارئ في العراق والأرض الفلسطينية المحتلة.
    The European Union had allocated 7.7 million euros under the ninth European Development Fund and 8 million euros under the tenth European Development Fund to be used for training purposes. UN وقد خصص الاتحاد الأوروبي 7.7 ملايين يورو من صندوق التنمية الأوروبي التاسع و 8 ملايين يورو من صندوق التنمية الأوروبي العاشر لكي تُستخدم في أغراض التدريب.
    Our country has set aside $20 million to fight malaria and $18 million to eradicate polio once and for all. UN وقد خصص بلدنا 20 مليون دولار لمكافحة الملاريا و 18 مليون دولار للقضاء على الشلل إلى الأبد.
    37. Provision in the amount of $1,680,000 has been made for international contractual personnel. UN ٧٣ - وقد خصص اعتماد قدره ٠٠٠ ٦٨٠ ١ دولار للموظفين الدوليين العاملين بنظام التعاقد.
    The third issue of Disarmament Forum in 2004 was dedicated to human rights, human security and disarmament. UN وقد خصص العدد الثالث من مجلة منتدى نزع السلاح في عام 2004 لحقوق الإنسان والأمن البشري ونزع السلاح.
    Most of that amount had been earmarked for the electricity, transportation and agriculture sectors. UN وقد خصص معظم ذلك المبلغ لقطاعات الكهرباء والنقل والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more