having concluded that hexabromocyclododecane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم، من المحتمل أن يؤدي إلى حدوث آثار ضارة خطيرة على صحة البشر وعلى البيئة بسبب انتقاله البعيد المدى في البيئة الأمر الذي يبرر إتخاذ إجراء عالمي بشأنه، |
having concluded [in decision POPRC-2/5] that perfluorooctane sulfonate (PFOS) is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
having concluded that chlordecone is likely, as a result of long-range transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن يؤدي الكلورديكون، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على الصحة البشرية و/أو البيئة بما يستدعي اتخاذ إجراءات عالمية بشأنه، |
having concluded that perfluorooctane sulfonate (PFOS) is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي السلفونات المشبعة بالفلورو أوكتين، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
7.4 Having found a violation of article 17, with respect to the unilateral change of the author's name and patronymic by the State party, the Committee decides not to examine separately the claims under articles 26 and 27 of the Covenant. | UN | 7-4 وإن اللجنة وقد خلصت إلى وجود انتهاك للمادة 17، فيما يتعلق بقيام الدولة الطرف من جانب واحد بتغيير اسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده، تقرر عدم النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المقدمة في إطار المادتين 26 و27 من العهد. |
having concluded that lindane is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن يؤدي الليندين، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه، |
having concluded that alpha hexachlorocyclohexane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي مادة سداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
having concluded that beta hexachlorocyclohexane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي مادة سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
having concluded that pentachlorobenzene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أنه من المحتمل، أن يؤدي خماسي كلورو البنزين، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه، |
having concluded that pentachlorobenzene is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أنه من المحتمل، أن يؤدي خماسي كلورو البنزين، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو على البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي في هذا الشأن، |
having concluded that alpha hexachlorocyclohexane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا من المحتمل، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، أن يؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه، |
having concluded that beta hexachlorocyclohexane is likely, as a result of its long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن سداسي كلور حلقي الهكسان بيتا من المحتمل، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، أن يؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه، |
having concluded that chlordecone is likely, as a result of long-range transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن يؤدي الكلورديكون، نتيجة لانتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار معاكسة لها شأنها على الصحة البشرية و/أو على البيئة بما يستدعي اتخاذ إجراءات عالمية بشأنه، |
having concluded that lindane is likely, as a result of long-range environmental transport, to lead to significant adverse effects on human health and/or the environment such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن يؤدي الليندين، نتيجة انتقاله بعيد المدى في البيئة، إلى آثار ضارة كبيرة على صحة البشر و/أو البيئة مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنه، |
having concluded that the hexa and heptabromodiphenyl ether components of the commercial octabromodiphenyl ether are likely, as a result of their longrange environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي مركبات إثير سباعي وثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
having concluded that the hexa- and heptabromodiphenyl ether components of commercial octabromodiphenyl ether are likely, as a result of their long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن من المحتمل أن تؤدي مركبات الإثير سباعي وثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، نتيجة انتقالها بعيد المدى في البيئة، إلى آثار صحية بشرية و/أو بيئية ضارة كبيرة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
having concluded that the hexa- and heptabromodiphenyl ether components of commercial octabromodiphenyl ether are likely, as a result of their long-range environmental transport, to lead to significant adverse human health and/or environmental effects such that global action is warranted, | UN | وقد خلصت إلى أن عناصر إثير سداسي البروم ثنائي الفينيل وإثير سباعي البروم ثنائي الفينيل إثير المكوّنة لثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري من المحتمل، نتيجة لانتقالها بعيد المدى في البيئة، أن تؤدي إلى آثار ضارة كبيرة على صحة الإنسان و/أو البيئة، مما يبرر اتخاذ إجراء عالمي بشأنها، |
(34) having concluded that during the consideration of the State party's report sufficient information was presented to make up for the delay in submitting its second report, the Committee requests the State party to submit its next periodic report, which will be considered as its third periodic report, by 30 December 2011. | UN | (34) وإن اللجنة، وقد خلصت إلى أنه قُدِّم إليها كم من المعلومات أثناء النظر في تقرير الدولة الطرف يكفي لتدارك التأخر في تقديم تقريرها الثاني، تطلب من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري المقبل، الذي سيُعتبر تقريرها الدوري الثالث، في موعد أقصاه 30 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
(34) having concluded that during the consideration of the State party's report sufficient information was presented to make up for the delay in submitting its second report, the Committee requests the State party to submit its next periodic report, which will be considered as its third periodic report, by 30 December 2011. | UN | (34) وإن اللجنة، وقد خلصت إلى أنه قُدِّم إليها كم من المعلومات أثناء النظر في تقرير الدولة الطرف يكفي لتدارك التأخر في تقديم تقريرها الثاني، تطلب من الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري المقبل، الذي سيُعتبر تقريرها الدوري الثالث، في موعد أقصاه 30 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
7.4 Having found a violation of article 17, with respect to the unilateral change of the author's name and patronymic by the State party, the Committee decides not to examine separately the claims under articles 26 and 27 of the Covenant. | UN | 7-4 وإن اللجنة وقد خلصت إلى وجود انتهاك للمادة 17، فيما يتعلق بقيام الدولة الطرف من جانب واحد بتغيير اسم صاحب البلاغ الشخصي واسم والده، تقرر عدم النظر بصورة منفصلة في الادعاءات المقدمة في إطار المادتين 26 و27 من العهد. |