"وقد شكلت" - Translation from Arabic to English

    • have formed
        
    • was formed
        
    • has set up
        
    • accounted for
        
    • has formed
        
    • have provided
        
    • constituted a
        
    • has been established
        
    • have been formed
        
    • had set up a
        
    • have constituted
        
    • was the
        
    • formed the
        
    • have shaped
        
    • has been formed
        
    The 10 countries have formed national intersectoral committees to oversee the project and are implementing a range of interventions. UN وقد شكلت البلدان العشرة لجانا وطنية مشتركة بين القطاعات للإشراف على المشروع، وتقوم الآن بتنفيذ مجموعة من التدخلات.
    The Progressive Labour Party was formed by the black majority in 1963. UN وقد شكلت الأغلبية السوداء حزب العمال التقدمي عام 1963.
    It has set up local teams and checkpoints in Bangkok and all provinces. UN وقد شكلت أفرقة محلية وأقامت مراكز تفتيش في بانكوك وسائر المقاطعات.
    Mineral exports in 1998 accounted for half of the country’s total export earnings. UN وقد شكلت صادرات المعادن في عام 1998 نصف إجمالي حصائل صادرات ذلك البلد.
    The organization has formed the Group of Women and Desertification in 1997. UN وقد شكلت هذه المنظمة الفريق المعني بالمرأة والتصحر في عام 1997.
    The regional HONLEA have provided effective forums for networking among drug law enforcement authorities and the direct exchange of views and information. UN وقد شكلت هذه الاجتماعات اﻹقليمية محافل فعالـة للربط بين سلطات إنفاذ القوانين ولتبادل اﻵراء والمعلومات بشكل مباشر.
    Recently, the Government has constituted a high-level commission to present a report on all existing discriminatory laws against women. UN وقد شكلت الحكومة مؤخرا لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين التمييزية الحالية ضد المرأة.
    A joint coordination committee has been established for this purpose. UN وقد شكلت لهذا الغرض لجنة تنسيقية مشتركة.
    Local support groups have been formed for the projects to encourage grass-root level involvement. UN وقد شكلت أفرقة محلية لدعم المشاريع لتشجيع عامة الناس على المشاركة.
    United Nations efforts to promote democratization through support for free and independent media have formed an essential part of the Organization’s work in the area of public information. UN وقد شكلت الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز إرساء الديمقراطية من خلال دعم وسائط إعلام حرة ومستقلة جزءا أساسيا من أعمال المنظمة في مجال اﻹعلام.
    IPTF and SFOR have formed a working group with representatives of the Republika Srpska Ministry of the Interior to coordinate the transition of suitable officers from the special police to the regular civilian police. UN وقد شكلت قوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار فريقا عاملا بالاشتراك مع ممثلي وزارة الداخلية بجمهورية صربسكا من أجل تنسيق انتقال الضباط الملائمين من الشرطة الخاصة إلى الشرطة المدنية النظامية.
    The Progressive Labour Party (PLP) was formed by the black majority in 1963. UN وقد شكلت الأغلبية السوداء حزب العمال التقدمي عام 1963.
    The Committee on Internal Control Standards was formed to strengthen financial management and to establish more focused accountability in the public sector. UN وقد شكلت لجنة لمعايير المراقبة الداخلية لتعزيز اﻹدارة المالية ووضع مساءلة أكثر تركيزا في القطاع العام.
    The Government has set up for this purpose a special Security Commission for the Extraordinary Chambers. UN وقد شكلت الحكومة لهذا الغرض لجنة أمنية خاصة للدوائر الاستثنائية.
    Women accounted for 30.5 per cent of all trainees and for 62.2 per cent of trainees in the technical/ semi-professional courses. UN وقد شكلت النساء ٣٠,٥ في المائة من جميع المتدربين، و ٦٢,٢ في المائة من المتدربين في الدورات التقنية/شبه المهنية.
    That contribution has formed the principal of the Endowment Fund, and remains at $3 million with no increase from 2009. UN وقد شكلت تلك المساهمة أصل الصندوق، ولا تزال عند مستوى 3 ملايين دولار مع عدم حدوث زيادة منذ عام 2009.
    Those guidelines have provided a platform for United Nations entities to develop their own more specific guidelines. UN وقد شكلت تلك المبادئ منهاجا للكيانات التابعة للأمم المتحدة تستطيع من خلاله تطوير مبادئها التوجيهية الخاصة الأكثر تحديدا.
    Over the centuries, Yemen has constituted a human reservoir for most of the peoples historically known as Arabs. UN وقد شكلت اليمن على مر التاريخ مخزناً بشرياً لمعظم السكان الذين عرفوا تاريخياً بالعرب.
    In addition, a National Immigration Commission has been established to monitor the regular updating of the list of undesirable persons established by the security services. UN وقد شكلت لجنة وطنية لشؤون الهجرة مهمتها مراقبة استكمال قائمة غير المرغوب فيهم التي وضعتها مكاتب الأمن.
    Trade unions have been formed for civilian personnel working in military institutions and national security and internal affairs organs. UN وقد شكلت نقابات عمالية للموظفين المدنيين العاملين في المؤسسات العسكرية وأجهزة الأمن القومي والشؤون الداخلية.
    It had set up a national multisectoral committee to ensure follow-up to and implementation of the Beijing Platform for Action recommendations. UN وقد شكلت لجنة وطنية متعددة القطاعات لكفالة متابعة تنفيذ برناج عمل بيجنغ وتوصياتها.
    Often sectoral studies have constituted an important component of the technical assistance on accession. UN وقد شكلت الدراسات القطاعية في كثير من الأحيان عنصراً هاماً من عناصر المساعدة التقنية من أجل الانضمام.
    The National Committee also formed a working group with relevant partners where the development of prevention activities was the focus. UN وقد شكلت اللجنة الوطنية أيضاً فريقاً عاملاً مع الشركاء ذوي الصلة كان فيه تطوير أنشطة الوقاية هو موضع التركيز.
    The major outcomes formed the basis of the work programme of many African countries in water and sanitation. UN وقد شكلت النتائج الرئيسية الأساس لبرنامج عمل الكثير من البلدان الأفريقية في مجال المياه والمرافق الصحية.
    Since their establishment, the regional commissions have shaped their structures in order to cope with the implementation of various action programmes adopted by their governing bodies. UN وقد شكلت اللجان الاقليمية، منذ إنشائها، هياكلها لكي تتمكن من تنفيذ مختلف برامج العمل التي تعتمدها هيئات إداراتها.
    A joint programme steering committee has been formed. UN وقد شكلت لجنة توجيهية للبرنامج المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more