"وقد ضم" - Translation from Arabic to English

    • brought together
        
    • has included
        
    • has joined forces with
        
    • had gathered
        
    • which included
        
    Indeed, it brought together delegations from 55 member countries of la Francophonie, 40 of which were represented by their head of State or Government. UN وقد ضم مؤتمر القمة وفودا من ٥٥ دولية عضوا في المنظمة الدولية، منهم ٤٠ دولة عضوا مثلها رؤساء الدول أو الحكومات فيها.
    The Third Forum brought together a powerful network of several thousand political and corporate leaders, mayors, civil society activists, young people, journalists, foundations, international organizations and religious leaders. UN وقد ضم المنتدى الثالث شبكة قوية شملت عدة آلاف من الزعماء السياسيين ورؤساء الشركات والعمد وناشطي المجتمع المدني والشباب والصحفيين والمؤسسات والمنظمات الدولية والقادة الدينيين.
    The Meeting brought together 44 experts in the laws, policies and programmes relating to persons with disabilities. UN وقد ضم الاجتماع 44 خبيرا في القوانين والسياسات والبرامج المتصلة بالمعوقين.
    The Belgrade delegation to the future status talks has included some Kosovo Serb representatives. UN وقد ضم وفد بلغراد في محادثات تحديد الوضع مستقبلا بعض ممثلي صرب كوسوفو.
    The Alliance has joined forces with UNESCO and further developed the Media and Literacy Clearinghouse into a global reference in the field of media education. UN وقد ضم التحالف جهوده إلى جهود اليونسكو، وواصل تطوير مركز التبادل في مجال التثقيف الإعلامي والمتعلق بوسائط الإعلام بما يحوله إلى مرجع عالمي في ميدان التثقيف الإعلامي.
    The event, the first of its kind for UNCTAD, had gathered technology pioneers, entrepreneurs, policymakers and experts. UN وقد ضم هذا الحدث الأول من نوعه بالنسبة للأونكتاد رواد التكنولوجيا ومنظمي المشاريع وواضعي السياسات والخبراء.
    NAFO participated in a joint ICES/NAFO expert working group on deepwater ecology, which included scientists from NAFO and NEAFC Contracting Parties and various States. UN وقد ضم الفريق علماء من الأطراف المتعاقدة والدول المختلفة من منظمة الأرصدة السمكية لشمال غربي المحيط الأطلسي ولجنة الأرصدة السمكية من شمال شرقي المحيط الأطلسي.
    That Conference had brought together delegations from 27 countries of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, together with observers and non-governmental organizations. UN وقد ضم هذا المؤتمر وفودا من ٢٧ بلدا من أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة، باﻹضافة إلى مراقبين ومنظمات غير حكومية.
    It brought together government representatives from all the countries of the hemisphere, international agencies and NGOs. UN وقد ضم ممثلي حكومات جميع البلدان اﻷمريكية، والوكالات الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    The Conference brought together 572 Members of Parliament from 118 countries and the representatives of 25 observer delegations. UN وقد ضم المؤتمر ٥٧٢ من أعضاء البرلمان من ١١٨ بلدا وممثلي ٢٥ وفدا مراقبا.
    The meeting brought together all the parties except for PDGE, which preferred not to attend. UN وقد ضم هذا الاجتماع كافة الأحزاب السياسية باستثناء الحزب الديمقراطي في غينيا الاستوائية الذي فضل عدم الحضور.
    The meeting brought together government representatives responsible for the implementation of national action plans and employment and evaluation experts. UN وقد ضم ذاك الاجتماع ممثلي الحكومات المسؤولين عن تنفيذ خطط العمل الوطنية وخبراء العمالة والتقييم.
    The meeting brought together senior representatives from over 60 countries. UN وقد ضم هذا الاجتماع ممثلين رفيعي المستوى من أكثر من 60 بلداً.
    The Meeting brought together 49 delegations from AU member States, the United Nations system, the European Union, and other international organizations. UN وقد ضم الاجتماع 49 وفدا من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي ومنظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والمنظمات الدولية الأخرى.
    The round table brought together representatives of the Court and of the European External Action Service and the European Commission. UN وقد ضم ذلك الاجتماع ممثلين عن المحكمة والدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية والمفوضية الأوروبية.
    The meeting brought together representatives of the member entities of the Network and over 100 youth-led organizations, networks and movements. UN وقد ضم الاجتماع ممثلي الكيانات الأعضاء في الشبكة، وأكثر من مائة منظمة وشبكة وحركة يقودها الشباب.
    The forum brought together all stakeholders in education to review policies and discuss challenging issues. UN وقد ضم المنتدى كل الجهات المعنية بالتعليم لاستعراض السياسات ومناقشة المسائل التي تمثل تحديا صعبا.
    The growing trend towards urban residence has included large numbers of women as well as men. UN وقد ضم الاتجاه المتنامي نحو اﻹقامة في الحضر أعدادا كبيرة من النساء باﻹضافة الى الرجال.
    Since its establishment, in 1979, the Conference has included all the nuclear-weapon States and all other militarily significant States; its membership reflects the main political and geographical groups. UN وقد ضم المؤتمر منذ إنشائه في عام ١٩٧٩، جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وجميع الدول اﻷخرى التي لها شأن من الناحية العسكرية، ويعكس هيكل عضويته المجموعات السياسية والجغرافية الرئيسية.
    CNES has joined forces with ONERA to evaluate the Hubble's solar panels. UN وقد ضم المركز الوطني جهوده إلى جهود المكتب الوطني من أجل تقييم الألواح الشمسية في مقراب " هبل " .
    The Fund has joined forces with the other major UN agriculture and food agencies - FAO and WFP - to establish the Technical Panel on Drought Management for the World Conference on Natural Disaster Reduction, building on IFAD's pioneering work in drought vulnerability mapping and the strengthening of local and national drought-coping strategies. UN وقد ضم الصندوق قواه الى قوى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى المعنية بالزراعة واﻷغذية - منظمة اﻷغذية والزراعة وبرنامج الغذاء العالمي - لانشاء الفريق التقني المعني بإدارة الجفاف ﻷجل المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية، استناداً الى ما يقوم به الصندوق من عمل رائد في مجال مسح قابلية تأثر المناطق بالجفاف وتعزيز استراتيجيات مواجهة الجفاف المحلية والوطنية.
    The Conference had gathered over 1,000 participants and held more than 40 side events covering a wide range of global issues that were of immediate concern to persons with disabilities. UN وقد ضم المؤتمر ما يزيد على ألف مشارك، وعُقد في إطاره أكثر من 40 نشاطا من الأنشطة الجانبية التي تغطي طائفة واسعة من القضايا العالمية التي تكتسي أهمية مباشرة بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    3. The Committee commends the State party for its delegation, headed by the Ambassador, Ministry of Foreign Affairs, and which included the Head of the Gender Equality Department, Ministry of Social Affairs, and other representatives of the Gender Equality Department; the Head of the Human Rights Division, Legal Department, Ministry of Foreign Affairs; and a member of Parliament. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف للوفد الذي أرسلته برئاسة السفير بوزارة الخارجية، وقد ضم الوفد رئيس إدارة المساواة بين الجنسين التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية وممثلين آخرين عن الإدارة؛ ورئيس شعبة حقوق الإنسان في الإدارة القانونية بوزارة الخارجية؛ وأحد أعضاء للبرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more