"وقد طُلب إلى الأمانة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat was requested to
        
    • the secretariat is requested to
        
    the Secretariat was requested to seek the views of other international organizations on the question, in particular the World Intellectual Property Organization. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تلتمس آراء منظمات دولية أخرى في هذه المسألة ومنها بوجه خاص المنظمة العالمية للملكية الفكرية.
    the Secretariat was requested to consult with its legal experts on the matter. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع خبرائها القانونيين بشأن هذه المسألة.
    the Secretariat was requested to prepare a revised draft of a number of provisions, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد مشروعا منقحا لعدد من الأحكام استنادا إلى مداولات واستنتاجات الفريق العامل.
    the Secretariat was requested to prepare revised provisions, with possible variants, for continuation of the discussion at a future session. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ أحكاما منقّحة، بما في ذلك البدائل الممكنة، لغرض مواصلة المناقشة في دورة مقبلة.
    the secretariat is requested to report annually to the Board, through the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, on the implementation of the communications strategy and the publications policy. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.
    the Secretariat was requested to revise the draft provisions to reflect those deliberations and decisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    the Secretariat was requested to revise the draft provisions to reflect those deliberations and decisions. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشاريع الأحكام لتجسِّد فيها تلك المداولات والقرارات.
    The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in chapter IV. the Secretariat was requested to revise the draft Model Law to reflect the deliberations and decisions of the Working Group. UN ويرد في الفصل الرابع أدناه عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته. وقد طُلب إلى الأمانة أن تنقِّح مشروع القانون النموذجي ليأخذ في الاعتبار مداولات الفريق العامل وقراراته.
    The deliberations and decisions of the Working Group with respect to this item are reflected in chapter IV. the Secretariat was requested to prepare a revised draft of the transparency convention, based on the deliberations and decisions of the Working Group. UN وتَرِدُ في الفصل الرابع مداولاتُ الفريق العامل وقراراتُه بشأن هذا البند. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد صيغة منقَّحة من مشروع اتفاقية الشفافية استناداً إلى تلك المداولات والقرارات.
    the Secretariat was requested to propose a new version of option 1 of article 2, based on the discussion reflected above in paragraphs 43 and 44. UN 46- وقد طُلب إلى الأمانة أن تقترح صيغة جديدة للخيار 1 من المادة 2 استناداً إلى المناقشة الواردة في الفقرتين 43 و44 أعلاه.
    the Secretariat was requested to prepare such a revised draft taking into account the comments that had been made in the course of the Working Group’s deliberations. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تُعد ذلك المشروع المنقّح، واضعة في الحسبان التعليقات التي أُبديت في أثناء مداولات الفريق العامل.
    The deliberations and decisions of the Working Group are set forth below in part IV. the Secretariat was requested to prepare, on the basis of those deliberations and decisions, a revised version of the chapters of the draft Guide discussed at the present session. UN وترد مداولات الفريق العامل وقراراته في الجزء الرابع أدناه. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعد، على أساس تلك المداولات والقرارات، صيغة منقحة لفصول مشروع الدليل التي نوقشت في هذه الدورة.
    the Secretariat was requested to consider whether appropriate wording could be found to reflect the procedural nature of a preliminary order, without suggesting that preliminary orders should be issued according to any specific procedural form. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنظر فيما إذا كان يمكن إيجاد عبارة مناسبة تجسّد الطابع الإجرائي الذي يتسم به الأمر الأوّلي، دون الإشارة إلى أن الأوامر الأولية ينبغي إصدارها وفقا لأي شكل إجرائي محدد.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to those items are reflected in chapters IV to VII. the Secretariat was requested to prepare a revised draft of a number of provisions, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بالبنود المعنية في الفصول من الرابع إلى السابع. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشاريع منقّحة بشأن عدد من الأحكام استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    the Secretariat was requested to consult with its legal experts on the matter” (FCCC/SB/1999/1, para. 21 (h)). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتشاور مع خبرائها القانونيين بشأن هذه المسألة " FCCC/SB/1999/1)، الفقرة 21(ح)).
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to that item are reflected in chapters III, IV and V. the Secretariat was requested to prepare a revised draft of a number of provisions, based on the deliberations and conclusions of the Working Group. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بذلك البند في الفصول الثالث والرابع والخامس. وقد طُلب إلى الأمانة أن تعدّ مشروعا منقّحا لعدد من الأحكام، استنادا إلى مداولات الفريق العامل واستنتاجاته.
    the Secretariat was requested to cooperate closely with the parties, Basel Convention regional and coordinating centres and other stakeholders to support the development and implementation of the activities set out in the strategic framework and to facilitate actions to mobilize resources. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تتعاون بصورة وثيقة مع الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل وسائر أصحاب المصلحة لتوفير الدعم اللازم لإعداد وتنفيذ الأنشطة المحدّدة في الإطار الاستراتيجي. ولتيسير الإجراءات الرامية إلى تعبئة الموارد.
    the Secretariat was requested to develop an electronic system for reporting (decision SC-2/18) and its enhanced versions (decisions SC-3/18, SC-4/30, and SC-5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    the Secretariat was requested to develop an electronic system for reporting (decision SC-2/18) and its enhanced versions (decisions SC-3/18, SC-4/30, and SC-5/16). UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تنشئ نظاماً إلكترونياً لتقديم التقارير (المقرر ا س - 2/18) وأن تطور إصدارات معززة منه (المقررات ا س - 3/18 و ا س - 4/30 و ا س - 5/16).
    the secretariat is requested to report annually to the Board, through the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget, on implementation of the communications strategy and the publications policy. UN وقد طُلب إلى الأمانة أن تقدم سنوياً إلى المجلس، عن طريق الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، تقريراً عن تنفيذ استراتيجية الاتصالات وسياسة المنشورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more