"وقد عمم" - Translation from Arabic to English

    • was circulated
        
    • has been circulated
        
    • has been distributed
        
    • were circulated
        
    • was disseminated
        
    • has circulated
        
    • had circulated
        
    • had been circulated
        
    • mainstreamed the
        
    The questionnaire was circulated to over 50 international and regional organizations. UN وقد عمم الاستبيان على أكثر من 50 منظمة دولية وإقليمية.
    The draft was circulated to the experts for their comments. UN وقد عمم مشروع التقرير على الخبراء لإبداء تعليقاتهم.
    It has been circulated first in English, since, for various reasons, it will be some time before translations of the document into other languages are available. UN وقد عمم باللغة الإنكليزية في البداية، لأن ترجمة الوثيقة إلى لغات أخرى سيستغرق بعض الوقت لأسباب كثيرة.
    The outcomes statement from the conference has been circulated as document NPT/CONF.2005/2. UN وقد عمم بيان النتائج التي توصل إليها المؤتمر في الوثيقة NPT/CONF.2005/2.
    The report of the Phase II Working Group has been distributed as the annex to document A/C.5/49/66 of 2 May 1995. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثانية بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/66 المؤرخة ٢ أيار/مايو ١٩٩٥.
    In addition to the traditional Final Declaration, the ministerial meeting adopted for the first time a Plan of Action which sets targets to be reached in the near future. Both texts were circulated as an annex to document A/53/650. UN وبالاضافة إلى البيان الختامي التقليــدي اعتمد الاجتماع الوزاري ﻷول مرة خطة عمل تضع اﻷهــداف التــي ينبغــي تحقيقها في المستقبل القريب وقد عمم النصان كمرفق للوثيقة A/53/650.
    A summary of the research findings was disseminated to non-governmental organizations in the newsletter produced by the Committee for Asian Women. UN وقد عمم على المنظمات غير الحكومية موجز لنتائج هذا البحث في رسالة إخبارية أصدرتها لجنة المرأة اﻵسيوية.
    The full text of the communication from Slovenia was circulated to States parties to UNCLOS and published in the Law of the Sea Bulletin, No. 56. UN وقد عمم النص الكامل للرسالة الواردة من سلوفينيا على الدول الأطراف في الاتفاقية ونشر في نشرة قانون البحار رقم 56.
    The Report was circulated to all relevant Government Departments and Agencies to examine implementation. UN وقد عمم التقرير على جميع الوزارات والوكالات الحكومية بغية دراسة تنفيذه.
    A revised draft of the DDR roadmap was circulated to the stakeholders and partners. UN وقد عمم على الجهات صاحبة المصلحة والشركاء مشروع خارطة طريق منقح لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    That proposal was circulated in document A/46/840 which I shall not address but which is available to representatives as an addendum to this statement. UN وقد عمم هذا المشروع بالوثيقة A/46/840 ولن أتناول ما جاء في هذا المشروع ولكنه متاح لكم رفق بياننا هذا.
    The Chairman's report to the Security Council on his visit was circulated to the Council in document S/26127 of 21 July 1993. UN وقد عمم تقرير الرئيس المقدم إلى مجلس اﻷمن عن هذه الزيارة في الوثيقة S/26127 المؤرخة ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    This has been circulated as a Conference on Disarmament document. UN وقد عمم هذا الاقتراح بوصفه وثيقة من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    The draft revised list has been circulated to selected countries and international organizations for comment. UN وقد عمم مشروع القائمة المنقحة على بلدان ومنظمات دولية منتقاة للتعليق عليه.
    A revised programme of work has been circulated to all members. UN وقد عمم برنامج عمل منقح على جميع اﻷعضاء.
    The final communiqué of the meeting has been circulated to the Council in document S/1994/187. UN وقد عمم البلاغ الختامي للاجتماع على المجلس في الوثيقة S/1994/187.
    The report of the Phase III Working Group has been distributed as the annex to document A/C.5/49/70 of 20 July 1995. UN وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/70 المؤرخة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    Two periodic reports and the twenty-eighth annual report of the Special Committee were circulated to Member States (A/51/99 and Add.1 and 2). UN وقد عمم على الدول اﻷعضاء تقريران دوريان والتقرير السنوي الثامن والعشرون للجنة الخاصة )A/51/99 و Add.1 و Add.2(.
    The content of this letter was disseminated as document S/AC.29/2002/8. UN وفي الوقت الحاضر هذه المعلومات لا تزال صحيحة، وقد عمم مضمون هذه الرسالة في الوثيقة S/AC.29/2002/8.
    My Special Representative has circulated to donor countries, United Nations agencies and non-governmental organizations, a Rwanda Emergency Normalization Plan, outlining the priority services for which both technical and financial assistance are required. UN وقد عمم ممثلي الخاص على البلدان المانحة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية خطة طارئة للتطبيع في رواندا، يوجز فيها الخدمات ذات اﻷولوية التي تتطلب مساعدات تقنية ومالية معاً.
    At the current session of the General Assembly his delegation had circulated its proposals concerning possible ways of implementing Article 50. UN وقد عمم وفده في الدورة الحالية للجمعية العامة مقترحاته بشأن الطرق الممكنة لتنفيذ المادة ٥٠.
    The Covenant and the report had been circulated to state attorneys general and to state bar associations. UN وقد عمم العهد والتقرير على المدعين العامين ونقابات المحامين بالولايات.
    ITU has mainstreamed the Almaty Programme of Action in its resolutions by adopting, in 2012, a resolution on special measures for landlocked developing countries and small island developing States for access to international optical fibre networks. UN وقد عمم الاتحاد الدولي للاتصالات برنامج عمل ألماتي في قراراته بأن اعتمد في عام 2012 قراراً بشأن التدابير الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية للوصول إلى شبكات الألياف البصرية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more