"وقد عُقدت" - Translation from Arabic to English

    • was held
        
    • were held
        
    • have been held
        
    • had been held
        
    • took place
        
    • have taken place
        
    • was convened
        
    • was organized
        
    • have been concluded
        
    A colloquium was held in 2011 that resulted in a wide consensus on the relevance of identity management to facilitate cross-border electronic transactions. UN وقد عُقدت ندوة في عام 2011 أسفرت عن إجماع واسع على أهمية إدارة شؤون الهوية في تسهيل المعاملات الإلكترونية عبر الحدود.
    The event was held in cooperation with the House of the Wannsee Conference Memorial and Educational Site; UN وقد عُقدت هذه المناسبة بالتعاون مع الموقع التذكاري والتثقيفي بقصر مؤتمر وانسي؛
    Three special sessions were held over the past year. UN وقد عُقدت ثلاث دورات استثنائية في السنة الماضية.
    Numerous meetings, discussions and dialogues were held with relevant parties. UN وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات وحوارات عديدة مع اﻷطراف المعنية.
    Several such sessions have been held on an ongoing basis in schools, communities, churches and with other groupings across the country. UN وقد عُقدت أنشطة من هذا النوع على أساس متواصل في المدارس والمجتمعات المحلية والكنائس ومع مختلف الجماعات في البلد.
    A consultation had been held recently with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the various recommendations. UN وقد عُقدت مشاورة في الآونة الأخيرة مع الوكالات الحكومية المعنية ومع ممثلين عن المجتمع المدني لتقييم مختلف التوصيات.
    A special session was held to celebrate the achievements attained to date in the framework of that series of symposiums. UN وقد عُقدت دورة خاصة للاحتفال بالإنجازات التي تحقّقت حتى الآن في إطار هذه السلسة من الندوات.
    As part of technical capacity-building in this area, a workshop on industrial classification was held in collaboration with the United Nations Statistics Division. UN وقد عُقدت حلقة عمل حول التصنيف الصناعي بالتعاون مع الشُعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إطار بناء القدرات الفنية في هذا المجال.
    One of these seminars was held to develop networking arrangements and to identify an NGO Focal Point. UN وقد عُقدت إحدى هذه الحلقات الدراسية لوضع ترتيبات للربط الشبكي ولتحديد منظمة غير حكومية تكون جهة وصل.
    A workshop was held on modern forest technologies. UN وقد عُقدت حلقة عمل بشأن التكنولوجيات الحديثة لإدارة الغابات.
    7. The Tenth Session of the Group of Governmental Experts was held at Geneva from 7 to 11 March 2005. UN 7- وقد عُقدت الدورة العاشرة لفريق الخبراء الحكوميين في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس 2005.
    The panel discussion was held on 11 March 2014. UN وقد عُقدت حلقة النقاش في 11 آذار/مارس 2014.
    Discussions were held on how national institutions could be more instrumental in promoting regional cooperation in the region. UN وقد عُقدت مناقشات بشأن كيفية زيادة عمل المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في المنطقة.
    Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. UN وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت.
    Series of meetings and discussions were held to come up with the report. UN وقد عُقدت سلسلة من الاجتماعات والمناقشات لصياغة التقرير.
    Three sessions of the national dialogue were held in the second half of the year. UN وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني.
    They were held between teachers and pupils, among pupils themselves, and among parents, children and teachers. UN وقد عُقدت بين المعلمين والطلاب، وفيما بين الطلاب أنفسهم، وفيما بين الآباء، والأطفال والمعلمين.
    Technical meetings have been held in different areas to facilitate access by countries in transition to networks of experts and policy makers. UN وقد عُقدت اجتماعات تقنية في مناطق مختلفة لتيسير استفادة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شبكات الخبراء ومقرري السياسات.
    Conferences at the highest levels have been held, subregionally, regionally, continentally and globally. UN وقد عُقدت مؤتمرات على أرفع مستوى، على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والقاري والعالمي.
    Meetings had been held and information exchanged with them and they had been informed of the results and investigations they had requested. UN وقد عُقدت اجتماعات مع أولئك الموظفين وجرى تبادل المعلومات معهم، كما جرى إبلاغهم بنتائج التحقيقات التي طلبوها.
    The eighth session of the Ad Hoc Working Group took place from 1 to 12 June 2009. UN وقد عُقدت الدورة الثامنة للفريق العامل المخصص في الفترة من 1 حتى 12 حزيران/يونيه 2009.
    Five rounds of negotiations have taken place in Geneva to date. UN وقد عُقدت خمس جولات من المفاوضات في جنيف حتى الآن.
    The workshop was convened to facilitate an exchange of views between the expert engaged to prepare the study and experts drawn from the various geographical regions. UN وقد عُقدت حلقة العمل هذه لتيسير تبادل وجهات النظر بين الخبير الذي كُلِّف بإعداد الدراسة والخبراء الذين تم اختيارهم من مختلف المناطق الجغرافية.
    The first technical session on space debris was organized during the 25th Scientific Assembly of COSPAR in Graz, Austria, in 1984. UN وقد عُقدت الجلسة التقنية الأولى حول الحطام الفضائي أثناء انعقاد الجمعية العلمية الخامسة والعشرين للجنة كوسبار في غراتس بالنمسا في عام 1984.
    Agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. UN وقد عُقدت اتفاقات ﻹنشاء خطوط أنابيب جديدة في مناطق معينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more