A colloquium was held in 2011 that resulted in a wide consensus on the relevance of identity management to facilitate cross-border electronic transactions. | UN | وقد عُقدت ندوة في عام 2011 أسفرت عن إجماع واسع على أهمية إدارة شؤون الهوية في تسهيل المعاملات الإلكترونية عبر الحدود. |
The event was held in cooperation with the House of the Wannsee Conference Memorial and Educational Site; | UN | وقد عُقدت هذه المناسبة بالتعاون مع الموقع التذكاري والتثقيفي بقصر مؤتمر وانسي؛ |
Three special sessions were held over the past year. | UN | وقد عُقدت ثلاث دورات استثنائية في السنة الماضية. |
Numerous meetings, discussions and dialogues were held with relevant parties. | UN | وقد عُقدت اجتماعات ومناقشات وحوارات عديدة مع اﻷطراف المعنية. |
Several such sessions have been held on an ongoing basis in schools, communities, churches and with other groupings across the country. | UN | وقد عُقدت أنشطة من هذا النوع على أساس متواصل في المدارس والمجتمعات المحلية والكنائس ومع مختلف الجماعات في البلد. |
A consultation had been held recently with relevant Government agencies and representatives of civil society to assess the various recommendations. | UN | وقد عُقدت مشاورة في الآونة الأخيرة مع الوكالات الحكومية المعنية ومع ممثلين عن المجتمع المدني لتقييم مختلف التوصيات. |
A special session was held to celebrate the achievements attained to date in the framework of that series of symposiums. | UN | وقد عُقدت دورة خاصة للاحتفال بالإنجازات التي تحقّقت حتى الآن في إطار هذه السلسة من الندوات. |
As part of technical capacity-building in this area, a workshop on industrial classification was held in collaboration with the United Nations Statistics Division. | UN | وقد عُقدت حلقة عمل حول التصنيف الصناعي بالتعاون مع الشُعبة الإحصائية بالأمم المتحدة في إطار بناء القدرات الفنية في هذا المجال. |
One of these seminars was held to develop networking arrangements and to identify an NGO Focal Point. | UN | وقد عُقدت إحدى هذه الحلقات الدراسية لوضع ترتيبات للربط الشبكي ولتحديد منظمة غير حكومية تكون جهة وصل. |
A workshop was held on modern forest technologies. | UN | وقد عُقدت حلقة عمل بشأن التكنولوجيات الحديثة لإدارة الغابات. |
7. The Tenth Session of the Group of Governmental Experts was held at Geneva from 7 to 11 March 2005. | UN | 7- وقد عُقدت الدورة العاشرة لفريق الخبراء الحكوميين في جنيف في الفترة من 7 إلى 11 آذار/مارس 2005. |
The panel discussion was held on 11 March 2014. | UN | وقد عُقدت حلقة النقاش في 11 آذار/مارس 2014. |
Discussions were held on how national institutions could be more instrumental in promoting regional cooperation in the region. | UN | وقد عُقدت مناقشات بشأن كيفية زيادة عمل المؤسسات الوطنية من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في المنطقة. |
Informal consultations were held prior to the submission of the draft in an effort to once again secure its adoption without a vote. | UN | وقد عُقدت مشاورات غير رسمية قبل تقديم مشروع القرار، في محاولة من جديد لكفالة اعتماده بدون تصويت. |
Series of meetings and discussions were held to come up with the report. | UN | وقد عُقدت سلسلة من الاجتماعات والمناقشات لصياغة التقرير. |
Three sessions of the national dialogue were held in the second half of the year. | UN | وقد عُقدت في النصف الثاني من العام ثلاث جلسات للحوار الوطني. |
They were held between teachers and pupils, among pupils themselves, and among parents, children and teachers. | UN | وقد عُقدت بين المعلمين والطلاب، وفيما بين الطلاب أنفسهم، وفيما بين الآباء، والأطفال والمعلمين. |
Technical meetings have been held in different areas to facilitate access by countries in transition to networks of experts and policy makers. | UN | وقد عُقدت اجتماعات تقنية في مناطق مختلفة لتيسير استفادة البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من شبكات الخبراء ومقرري السياسات. |
Conferences at the highest levels have been held, subregionally, regionally, continentally and globally. | UN | وقد عُقدت مؤتمرات على أرفع مستوى، على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والقاري والعالمي. |
Meetings had been held and information exchanged with them and they had been informed of the results and investigations they had requested. | UN | وقد عُقدت اجتماعات مع أولئك الموظفين وجرى تبادل المعلومات معهم، كما جرى إبلاغهم بنتائج التحقيقات التي طلبوها. |
The eighth session of the Ad Hoc Working Group took place from 1 to 12 June 2009. | UN | وقد عُقدت الدورة الثامنة للفريق العامل المخصص في الفترة من 1 حتى 12 حزيران/يونيه 2009. |
Five rounds of negotiations have taken place in Geneva to date. | UN | وقد عُقدت خمس جولات من المفاوضات في جنيف حتى الآن. |
The workshop was convened to facilitate an exchange of views between the expert engaged to prepare the study and experts drawn from the various geographical regions. | UN | وقد عُقدت حلقة العمل هذه لتيسير تبادل وجهات النظر بين الخبير الذي كُلِّف بإعداد الدراسة والخبراء الذين تم اختيارهم من مختلف المناطق الجغرافية. |
The first technical session on space debris was organized during the 25th Scientific Assembly of COSPAR in Graz, Austria, in 1984. | UN | وقد عُقدت الجلسة التقنية الأولى حول الحطام الفضائي أثناء انعقاد الجمعية العلمية الخامسة والعشرين للجنة كوسبار في غراتس بالنمسا في عام 1984. |
Agreements have been concluded to establish new pipelines in certain regions. | UN | وقد عُقدت اتفاقات ﻹنشاء خطوط أنابيب جديدة في مناطق معينة. |