"وقد فعلوا" - Translation from Arabic to English

    • and they did
        
    • which they did
        
    • and they've done
        
    If you let these people live, they come back to kill you tomorrow, and they did. Open Subtitles لو سمحنا لهؤلاء البشر بالعيش فسيعودون لقتلنا غدا، وقد فعلوا
    We asked them to show us what they got, and they did. Open Subtitles طلبنا منهم أن يُطلعونا على ما لديهم، وقد فعلوا.
    Of course, they could tell themselves, and they did, that their houses and parks were not just monuments to wealthy self-indulgence. Open Subtitles بالطبع ربما أخبروا أنفسهم ، وقد فعلوا ذلك بأن منازلهم وحدائقهم لم تكن مجرد معالم لترف الأثرياء
    And the students that were involved were asked to withdraw, which they did immediately when faced with our evidence. Open Subtitles والطلاب المتورطون تم التحقيق معهم ليقوموا بالانسحاب وقد فعلوا ذلك في الحال حينما واجهوا دليلنا
    There's something in her head that they needed to fix, and they've done that. Open Subtitles كان هناك شيء في رأسها عليهم إصلاحه، وقد فعلوا ذلك.
    Basically, he gave anyone who was dirty a reason to kill him. and they did. Open Subtitles في الأساس ، قام بإعطاء كل شخص قذر سبباً لقتله ، وقد فعلوا ذلك
    and they did something very nasty to Bellingham. Open Subtitles وقد فعلوا شيئاً سيئاً جداً في حق بيلينجهام.
    But the Jews were so well respected that when they rejected his prophethood and they did it actively they became a very serious political threat to his very existence in Medina. Open Subtitles وكان اليهود يحترمون من الناس فكان عدم إقرارهم بنبوة محمد وقد فعلوا ذلك عن قصد وبذلك أصبحوا أكبر خطر يتهدد وجود النبى فى المدينة
    I got lost, and they did terrible things to me! Open Subtitles لقد ضعت وقد فعلوا أشياء فظيعه لى
    You... who predicted the Egyptians would turn back, and they did? Open Subtitles ..أنت الذي توقع أن المصريين ! سيديرون ظهورهم ، وقد فعلوا
    You knew what they might do to you, and they did it. Open Subtitles تعلم ما قد يفعلون بك وقد فعلوا
    and they did something to me. Open Subtitles وقد فعلوا شيئاً بي
    and they did what I told them to. Open Subtitles وقد فعلوا ما أمرتهم.
    Yes, and they did. Open Subtitles نعم ، وقد فعلوا ذالك
    and they did, too! Open Subtitles وقد فعلوا أيضاَ
    I asked those judges to trust me with this idea of Louis, and they did, and now the trust that they've placed in me has put their reputation in jeopardy, the reputation of this entire body! Open Subtitles طلبت من أولئك القضاة أن يثقوا بي بهذه الفكرة لـ(لويس)، وقد فعلوا والآن الثقة التي وضعوها بي وضعت سمعتهم في الخطر سمعة هذا الجسد كلّه
    and they did. Open Subtitles وقد فعلوا.
    It has invested all its influence with the Serbs in Bosnia and Herzegovina that they accept the plan of action of the European Union based on the Juppé-Kinkel initiative, which they did. UN واستخدمت كل ما لديها من نفوذ لدى الصرب في البوسنة والهرسك لكي يقبلوا خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي القائمة على أساس مبادرة جوبي - كنكل، وقد فعلوا ذلك.
    It later assisted him in obtaining visas to enable him and his family to travel to the United States, which they did on 28 April 1994, leaving Bogotá for Miami. UN وساعده في وقت لاحق على الحصول على تأشيرات لتمكينه وأسرته من السفر إلى الولايات المتحدة، وقد فعلوا ذلك في 28 نيسان/أبريل 1994 مغادرين بوغوتا إلى ميامي.
    The Group was also required to invite Ambassador Jagdish Koonjul (Mauritius), Chairman of the Ad Hoc Working Group of the Security Council on Conflict Prevention and Resolution in Africa, Ambassador Crispin Grey-Johnson (Gambia), Chairman of the Group of Friends of Guinea-Bissau, and Ambassador Ivan Šimonović (Croatia), President of the Economic and Social Council, to participate in the work of the Group, which they did. UN وكان مطلوبا من الفريق أيضا أن يدعو السفير جاغديش كوونجول (موريشيوس)، رئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، والسفير كريسبين غريي جونسون (غامبيا)، رئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو، والسفير إيفان سيمونوفيتش (كرواتيا)، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي للاشتراك في أعمال الفريق وقد فعلوا ذلك.
    Vince and Skiddy agree, and they've done things like this before. Open Subtitles (فينس) و(سكيدي) يُوافقان، وقد فعلوا أموراً كهذه مِن قبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more