"وقد قدرت" - Translation from Arabic to English

    • were estimated
        
    • have been estimated
        
    • was estimated
        
    • has estimated
        
    • the estimated
        
    • have estimated
        
    • has been estimated
        
    • had estimated
        
    • his estimated
        
    • it is estimated by
        
    • it has been assessed
        
    The costs for mercury specific control in cement production units were estimated using costs that were originally developed for electric utility boilers. UN وقد قدرت تكاليف التحكم في الزئبق بشكل خاص في وحدات إنتاج الإسمنت باستخدام التكاليف التي وضعت أصلاً لمراجل المرافق الكهربائية.
    The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. UN وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة.
    Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 67 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    The value of these costs was estimated at approximately CHF 40,000 in 2010. UN وقد قدرت هذه التكاليف بنحو 000 40 فرنك سويسري في عام 2010.
    The Government has estimated that these investments will generate more than 500,000 jobs and an annual income of some $30 billion. UN وقد قدرت الحكومة أن هذه الاستثمارات ستوفر أكثر من خمسمائة ألف وظيفة وتحقق دخلاً سنوياً يبلغ نحو 30 بليون دولار.
    the estimated prices for fuel are based on the six month average of price per litre of petrol and diesel. UN وقد قدرت أسعار الوقود على أساس متوسط سعر اللتر من البنزين والديزل على امتداد ستة أشهر.
    Some sources have estimated that the Somali population spends up to $300,000 on Kenyan khat a day. UN وقد قدرت بعض المصادر أن سكان الصومال ينفقون ما يصل إلى 000 300 دولار يوميا على القات الآتي من كينيا.
    The direct cost alone, in terms of annual income forgone, has been estimated at more than $40 billion a year. UN وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة.
    Those costs were estimated at $584,138,100 for the 12-month period in question. UN وقد قدرت هذه النفقات بمبلغ 100 138 584 دولار لفترة الاثني عشر شهرا موضع السؤال.
    The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. UN وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة.
    The above amounts were estimated by comparison with fees and taxes applicable for similar services. UN وقد قدرت المبالغ المذكورة أعلاه من خلال مقارنتها بالرسوم والضرائب التي تطبق على خدمات مشابهة.
    Common staff costs have been estimated at 57 per cent of net salary for international staff. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 57 في المائة من صافي مرتبات الموظفين الدوليين.
    Common staff costs have been estimated at 54 per cent of net salary for international staff. UN وقد قدرت التكاليف العامة للموظفين بنسبة 54 في المائة من صافي المرتبات بالنسبة للموظفين الدوليين.
    Common staff costs have been estimated at 70 per cent of net salaries for international staff. UN وقد قدرت التكاليف المشتركة للموظفين بنسبة 70 في المائة من صافي المرتبات للموظفين الدوليين.
    Mercury consumption in the area studied was estimated at 450 kg per year. UN وقد قدرت كمية الزئبق المستهلكة في المنطقة التي أجريت فيها الدراسة بحوالي 450 كيلوغراماً سنوياً.
    The value of this voluntary contribution in kind was estimated at $561,500. UN وقد قدرت قيمة هذا التبرع العيني بمبلغ ٥٠٠ ٥٦١ دولار.
    Mercury consumption in the area studied was estimated at 450 kg per year. UN وقد قدرت كمية الزئبق المستهلكة في المنطقة التي أجريت فيها الدراسة بحوالي 450 كيلوغراماً سنوياً.
    The Prosecutor has estimated that, with the estimated number of up to 300 personnel, the work could be completed within six months. UN وقد قدرت المدعية العامة أن هذه اﻷعمال يمكن إتمامها في غضون ستة أشهر بالاستعانة بعدد من اﻷفراد يقدر ﺑ ٣٠٠ فرد.
    The Government of Mali has estimated that it loses $15 million per month because of the Ivorian crisis. UN وقد قدرت حكومة مالي خسائرها بسبب الأزمة الإيفوارية بنحو 15 مليون دولار شهريا.
    Recent studies have estimated that the cost of achieving the core millennium development goal of universal primary education could be in the region of US$ 10 billion per year. UN وقد قدرت دراسات أجريت مؤخرا أن تكلفة تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بتغطية التعليم الابتدائي للجميع يمكن أن تناهز 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة سنويا.
    The cost of replacement and destruction of the PFOS currently found in fire-fighting foam stores in the European Union has been estimated at Euro6,000 per tonne, or about Euro700,000 in total. UN وقد قدرت تكلفة استبدال وتدمير سلفونات البيرفلوروكتان الموجودة حالياً في مخازن رغاوي مكافحة الحرائق في الاتحاد الأوروبي بـ 000 6 يورو للطن أو زهاء 000 700 يورو لكامل المخزون.
    The United Nations had estimated that 160,000 persons had been displaced as a result of Ethiopia’s invasion of Eritrea in June 1998. UN وقد قدرت اﻷمم المتحدة أن ٠٠٠ ١٦٠ شخص قد شُردوا نتيجة لغزو إثيوبيا ﻹريتريا في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    his estimated income was calculated by the Court based on the income of mathematicians with a Canadian degree and 15 years of work experience in Canada, which is not his case since he just arrived in the country. UN وقد قدرت المحكمة دخله على أساس دخل علماء رياضة حاصلين على شهادة كندية ويتمتعون بخبرة عمل في كندا مدتها 15 سنة، وهو ما ليس عليه وضعه لأنه وصل إلى البلد منذ فترة قصيرة.
    it is estimated by the Tripartite Repatriation Commissions (TRC) that 500,000 persons from the Islamic Republic of Iran and 200,000 from Pakistan would be returning to Afghanistan during the course of this year. UN وقد قدرت اللجنة الثلاثية المعنية باﻹعادة إلى الوطن أنه سيعود إلى أفغانستان في بحر هذه السنة ٠٠٠ ٥٠٠ شخص من جمهورية إيران اﻹسلامية و ٠٠٠ ٢٠٠ شخص من باكستان.
    it has been assessed by UNMOVIC on the basis of sampling results from other bombs that, even if the bombs had remained intact, any biological agent they might have contained would have degraded and would no longer be viable. UN وقد قدرت الأنموفيك، استنادا إلى نتائج العينات المأخوذة من القنابل الأخرى، أنه حتى لو بقت تلك القنابل سليمة، فإن أية عوامل بيولوجية تكون قد احتوت عليها ستكون قد تدهورت ولم تعد فاعلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more