"وقد قررت اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • the Commission decided
        
    • the Committee decided to
        
    • Committee had decided
        
    • the Committee has decided to
        
    • the Commission had decided
        
    • Commission had decided to
        
    • the Commission has decided
        
    • Commission has decided to
        
    the Commission decided to abolish the system of national correspondents and to institute a new system consisting of government focal points in each Member State. UN وقد قررت اللجنة إلغاء نظام المراسلين الوطنيين وإنشاء نظام جديد يتكون من مراكز تنسيق حكومية في كل دولة عضو.
    the Commission decided to defer consideration of the draft resolution and the amendments thereto to its next session. UN وقد قررت اللجنة ارجاء النظر في مشروع القرار والتعديلات المتعلقة به إلى دورتها القادمة.
    17. the Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 62 under heading B. UN 17 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 62 في جدول الأعمال تحت العنوان باء.
    26. the Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 123 under heading I. UN 26 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 123 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء.
    The Committee had decided to consider those questions further at a future session in the light of any guidance from the General Assembly. UN وقد قررت اللجنة أن توالي النظر في هذه المسائل في دورة مقبلة في ضوء أي توجيه من الجمعية العامة.
    the Committee has decided to elaborate guidelines for budgeting processes and coding of budgets. UN وقد قررت اللجنة وضع مبادئ توجيهية لعمليات وضع الميزانيات ولتحديد القواعد المتبعة في وضعها.
    the Commission had decided not to address situations such as illegal annexation of territory. UN وقد قررت اللجنة عدم تناول الحالات مثل ضم اﻷقاليم بطريقة غير شرعية.
    the Commission decided, in accordance with the adopted rules of procedure, to respond affirmatively to that request. UN وقد قررت اللجنة حسب قواعد الاجراءات المعتمدة الاستجابة لذلك الطلب.
    the Commission decided to first comment generally on the results of its investigations, the principles on which these investigations and its recommendations are based and the persons and institutions to whom they are addressed, before making specific recommendations. UN وقد قررت اللجنة بادئ ذي بدء أن تقدم تعليقات عامة على نتائج تحقيقاتها والمبادئ التي تستند إليها تلك التحقيقات والتوصيات واﻷشخاص والمؤسسات الموجهة إليها تلك التوصيات، وذلك قبل التقدم بتوصيات محددة.
    the Commission decided to establish an open-ended working group on predictable funding. UN 27- وقد قررت اللجنة أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتمويل الذي يمكن التنبؤ به.
    37. the Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 163 under heading I. UN 37 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 163 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء.
    39. the Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 164 under heading I. UN 39 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 164 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء.
    41. the Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 165 under heading I. UN 41 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 165 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء.
    The Committee had decided to consider the question further at its sixty-first session in 2001. UN وقد قررت اللجنة أن توالي النظر في المسألة في دورتها الحادية والستين في عام ٢٠٠١.
    The Committee had decided to maintain a rolling text that was carried over from session to session and set out a number of issues that needed to be considered in more depth. UN وقد قررت اللجنة الحفاظ على نص متجدد ينتقل من دورة إلى أخرى وتحديد عدد من القضايا التي يتعين النظر فيها بمزيد من العمق.
    The Committee had decided to refer the issue to the Fifth Committee for its consideration. UN وقد قررت اللجنة إحالة هذه المسالة إلى اللجنة الخامسة كي تنظر فيها.
    the Committee has decided to publish such guidance as it is adopted and reviewed. UN وقد قررت اللجنة نشر هذه التوجيهات عند اعتمادها واستعراضها.
    the Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. UN وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية.
    the Committee has decided to have the follow-up dialogue in some cases suspended with a finding of a non-satisfactory implementation of its recommendations. UN وقد قررت اللجنة تعليق حوار المتابعة في بعض القضايا وخلُصت إلى أن توصيتها لم تُنفّذ بصورة مُرضية.
    the Commission had decided to provide a broader definition of environment, which seemed justified by the general and residual character of the draft principles. UN وقد قررت اللجنة طرح تعريف أوسع للبيئة يبدو مبررا على أساس الطابع العام والفضفاض لمشاريع المبادئ.
    the Commission had decided to recommend to the General Assembly that it take note of the Guide to Practice and ensure its widest possible dissemination. UN وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن.
    the Commission has decided to leave this question aside. The issue of institutional competencies is best dealt with by the institutions themselves. UN وقد قررت اللجنة ترك مسألة الاختصاص المؤسسي جانباً لأن خير من يعالجها هو المؤسسات نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more