| The Secretariat has written to Israel requesting information for 2010 and 2011; however, no response has been received so far. | UN | وقد كتبت الأمانة إلى إسرائيل طالبةً معلومات لعام 2010 وعام 2011 بيد أنها لم تتسلم رداً حتى الآن. |
| His mother has written to the Secretary-General, communicating that her son has endured torture while in custody. | UN | وقد كتبت والدته إلى الأمين العام للأمم المتحدة، تبلغه أن نجلها قد عُذب أثناء احتجازه. |
| She has written articles and essays and contributed to published collections and written for specialized reviews and periodicals. | UN | وقد كتبت مقالات ومواضيع ونشرت مساهمات في كتب جماعية وفي مجلات ودوريات متخصصة. |
| The Committee had written to those States previously on 17 May 2005. | UN | وكانت اللجنة وقد كتبت إلى هذه الدول من قبل في 17 أيار/مايو 2005. |
| The Optional Protocol to the Convention had an important role to play in that field, and the Ministry of Labour and Social Welfare had written to the Supreme Court to emphasize the need to raise awareness of its content. | UN | وسيكون للبروتوكول الاختياري للاتفاقية دور هام في هذا الميدان، وقد كتبت وزارة العمل والرعاية الاجتماعية إلى المحكمة العليا لتؤكد على ضرورة التوعية بمحتواه. |
| I wrote to the Government of Zaire drawing its attention to this provision and requesting its consent for the stationing of observers. | UN | وقد كتبت إلى حكومة زائير لكي ألفت انتباهها إلى هذا البند وأطلب موافقتها على مرابطة المراقبين. |
| I wrote her that I was coming. I shouldn't have done that, should I? | Open Subtitles | وقد كتبت اليها اننى قادمة, كان يجب الاّ افعل هذا,اليس كذلك ؟ |
| 21. Since her appointment, the Special Rapporteur has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. | UN | 21- وقد كتبت المقررة الخاصة منذ تعيينها إلى عدد من الحكومات، تعرب لها عن اهتمامها بزيارة بلدانها. |
| The Government of Iraq has now agreed with this assessment and has written to the Under-Secretary-General for Management indicating the need for such an operational diversification. | UN | وتتفق حكومة العراق الآن مع هذا التقييم، وقد كتبت الحكومة إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة تخبره بالحاجة إلى تنويع المصارف التي تصدر خطابات الاعتماد. |
| The International Organization for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination has written to all Ministries of Education to encourage them to include human rights education in the school curricula. | UN | ٧١- وقد كتبت المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري الى جميع وزارات التربية مشجعة اياها على ادراج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المناهج الدراسية للمدارس. |
| The First Lady of the Republic has written that the burden of the foreign debt and economic sanctions are obviously not paving the way for such eradication. | UN | وقد كتبت السيدة الأولى لجمهورية هايتي قائلة إنه يتضح جليا أن عبء الديون الخارجية والجزاءات الاقتصادية لا يمهد الطريق لهذا الهدف، أي القضاء على الفقر. |
| VIII.34 The Advisory Committee has written extensively about training in recent years and its comments, observations and recommendations on training are still valid. | UN | ثامنا - 34 وقد كتبت اللجنة الاستشارية باستفاضة عن التدريب في السنين الأخيرة، وما زالت تعليقاتها وملاحظاتها وتوصياتها بشأن التدريب صحيحة. |
| A doctor from Gaza has written about the effects of sonic booms and artillery shelling on her 13year-old daughter in the following words: | UN | وقد كتبت طبيبة من غزة عن تأثير الغارات الجوية الوهمية وعمليات القصف المدفعي على ابنتها التي تبلغ الثالثة عشرة من العمر، قائلة: |
| They would all be reappointed as members for further terms of three years, commencing on 1 January 2003.5 The Committee has written in this regard to the Secretary-General to convey its concurrence. | UN | وسيعاد تعيينهم جميعا كأعضاء لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003(5). وقد كتبت اللجنة إلى الأمين العام في هذا الصدد كي تعبر له عن موافقتها على ذلك. |
| She had written to every ministry to reaffirm that equality policy should become a reality at central and local level and all relevant ministries should receive adequate resources for its implementation. | UN | وقد كتبت إلى كل وزارة من الوزارات يعتمد التأكيد على أن سياسة المساواة ينبغي أن تصبح حقيقة واقعة على المستوى المركزي والمحلي وينبغي أن تتلقى الوزارات ذات الصلة الموارد الكافية لتنفيذها. |
| The unit had written to the consultant requesting submission of the report three months after the expected conclusion of the consultancy. | UN | وقد كتبت الوحدة إلى الخبير الاستشاري تطلب إليه تقديم التقرير بعد انقضاء ثلاثة أشهر على النهاية المتوقعة لتقديم الخبرة الاستشارية. |
| The Department of General Assembly Affairs and Conference Services had written formally to all of the departments required to participate in the implementation of resolution 53/208 and, in particular, to departments from which reports were requested. | UN | وقد كتبت إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات بصورة رسمية إلى جميع اﻹدارات المطلوب منها المشاركة في تنفيذ القرار ٥٣/٢٠٨، وعلى وجه الخصوص اﻹدارات التي يُطلب إليها تقديم تقارير. |
| I know this cool lady. I wrote a piece about her. | Open Subtitles | اعرف هذه السيدة الرائعة وقد كتبت مقال عنها |
| I wrote a paper about you three years ago. | Open Subtitles | وقد كتبت بحثاً حولك منذ ثلاث سنوات مضت |
| I wrote on 26 February 1997 to the Minister of the Interior of Serbia expressing my deep concern about these allegations and requesting a prompt and impartial investigation into Mr. Restelica’s death, but have not yet received a response. | UN | وقد كتبت خطابا في ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٧ إلى وزير داخلية صربيا أعرب فيه عن قلقي العميق بشأن هذه الادعاءات وأطلب إجراء تحقيق ملائم ومحايد في وفاة السيد رستليكا ولكنني لم أتلق أي رد حتى اﻵن. |
| I have written to President Rabbani about this question and have taken it up with a number of Afghan interlocutors. | UN | وقد كتبت الى الرئيس رباني بشأن هذه المسألة كما ناقشتها مـــع عدد من المحاورين اﻷفغان. |