"وقد مُددت" - Translation from Arabic to English

    • has been extended
        
    • was extended
        
    The UNFICYP mandate, which dates back to 1964, has been extended by successive Security Council resolutions. UN وقد مُددت ولاية قوات حفظ السلام، التي يعود تاريخها إلى عام 1964، بقرارات مجلس الأمن المتعاقبة.
    The deadline for pre-registration has been extended to 27 May 2012. UN وقد مُددت المهلة النهائية للتسجيل المسبق حتى 27 أيار/مايو 2012.
    MINURCA's mandate has been extended to June 1999. UN وقد مُددت بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى حزيران/يونيه 1999.
    The mandate of the Transitional Administration was extended by subsequent Council resolutions. UN وقد مُددت ولاية الإدارة الانتقالية بموجب قرارات اتخذها المجلس بعد ذلك.
    Their mandate was extended on 17 September 2012 by resolution 66/295. UN وقد مُددت ولايتهما في 17 أيلول/سبتمبر 2012 بموجب القرار 66/295.
    The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. UN وقد مُددت المهلة القصوى لاستيفاء الاستقصاء حتى يوم الأحد 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. UN وقد مُددت المهلة لاستيفاء الاستقصاء حتى يوم الأحد 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. UN وقد مُددت المهلة لاستيفاء الاستقصاء حتى يوم الأحد 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. UN وقد مُددت المهلة لاستيفاء الاستقصاء حتى يوم الأحد 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. UN وقد مُددت المهلة لاستيفاء الاستقصاء حتى يوم الأحد 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The deadline for the completion of the survey has been extended to Sunday, 15 November 2009. UN وقد مُددت المهلة لاستيفاء الاستقصاء حتى يوم الأحد 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The Agency's mandate has been extended several times, most recently until 30 June 2008 (resolution 59/117). UN وقد مُددت ولاية الوكالة عدة مرات، وكان تمديدها في المرة الأخيرة حتى 30 حزيران/ يونيه 2008 (القرار 59/117).
    The Agency's mandate has been extended several times, most recently until 30 June 2011 (resolution 62/102). UN وقد مُددت ولاية الوكالة عدة مرات، وكان تمديدها في المرة الأخيرة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 (القرار 62/102).
    The Agency's mandate has been extended several times, most recently until 30 June 2005 (resolution 56/52). UN وقد مُددت ولاية الوكالة عدة مرات، وكان تمديدها في المرة الأخيرة حتى 30 حزيران/ يونيه 2005 (القرار 56/52).
    The Agency's mandate has been extended several times, most recently until 30 June 2002 (resolution 53/46). UN وقد مُددت ولاية الوكالة عدة مرات، وكان تمديدها في المرة الأخيرة حتى 30 حزيران/ يونيه 2002 (القرار 53/46).
    The period for drawing these benefits was extended to the child's age of 30 months; if both parents share in caring for the child, the benefits accrue until the child has reached the age of 36 months. UN وقد مُددت فترة الاستفادة من هذه المزايا إلى أن يبلغ الطفل ثلاثين شهرا من العمر؛ وإذا كان كلا الأبوين شريك في رعاية الطفل، تُستحق المزايا إلى أن يبلغ الطفل 36 شهراً من العمر.
    His mandate was extended for one year by resolution 1987/15 of 4 March 1987, adopted at the same session of the Commission. UN وقد مُددت ولاية المقرر الخاص لمدة عام واحد، بموجب القرار ١٩٨٧/١٥ المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٨٧، أثناء الدورة نفسها.
    The house arrest of Daw Aung San Suu Kyi, the General Secretary of the National League for Democracy (NLD), who has spent a total of approximately 10 years in detention, was extended for a further 6 months in November 2005. UN وقد مُددت فترة الإقامة الجبرية المفروضة على السيد داو أونغ سان سو كي، الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، الذي أمضى ما مجموعه 10 سنوات تقريباً في الاحتجاز، ستة أشهر أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    This mandate was extended until 31 December 2000 by resolution 54/99 of 8 December 1999, in which the General Assembly repeated its request that I should keep it fully informed. UN وقد مُددت هذه الولاية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 بموجب القرار 54/99 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1999، الذي كررت فيه الجمعية العامة طلبها بإبقائها على علم تام بحالة تنفيذ هذا القرار.
    The period of the financial agreement for the construction of sewerage and water networks in five refugee camps at a cost of Euro8.75 million was extended until 30 June 2004 with donor consent. UN وقد مُددت فترة الاتفاق المالي لبناء شبكتي الصرف الصحي والمياه في خمسة مخيمات للاجئين بتكلفة قدرها 8.75 ملايين دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2004 بموافقة المانحين.
    The mandate of UNRWA has been renewed repeatedly, most recently by the General Assembly in its resolution 53/46 of 3 December 1998, when it was extended until June 2002. UN وقد مُددت ولاية الأونروا بصورة متكررة آخرها بموجب قرار الجمعية العامة 53/46 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998 الذي مددها حتى حزيران/يونيه 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more