"وقد وجدنا" - Translation from Arabic to English

    • we have found
        
    • we found
        
    • we find
        
    we have found that too much loose money from donor funds sometimes interferes with the lowering of interest rates. UN وقد وجدنا أن توفر مبالغ نقدية كبيرة من صناديق المانحين يتدخل أحيانا في عملية تخفيض معدلات الفائدة.
    we have found through our experience that sobriety includes freedom from masturbation and sex outside of a committed relationship. Open Subtitles وقد وجدنا من خلال لدينا تجربة تلك الرصانة ويشمل التحرر من الاستمناء و الجنس خارج علاقة ملتزمة.
    we have found that one means of balancing warring parties is to involve a broad-based group of widely respected nationals, such as elders, scholars, and leaders of women's and religious groups. UN وقد وجدنا أن إحدى وسائل تحييد نفوذ الأطراف المتحاربة هي إشراك جماعة عريضة النطاق من المواطنين الذين يحظون بالاحترام على نطاق واسع، من قبيل الوجهاء والباحثين وقادة الجماعات النسائية والدينية.
    Strangely we found a Dolce Gabbana top... stuffed down the pipes. Open Subtitles وقد وجدنا كنزة دولس وغابانا محشورة في الانبوب يا إلهي
    In our consultation, we found that young people expect more from education. UN وقد وجدنا في مشاوراتنا أن الشبان يتوقعون من التعليم أكثر مما يقدم.
    we find that there are many things to appreciate. UN وقد وجدنا أن هناك أشياء كثيرة موضع التقدير.
    we have found over the years that there is, indeed, an “island ethos” shared by the peoples of the island Territories. UN وقد وجدنا على مر السنين أن هناك في الواقع " شخصية جزرية " ، مشتركة بين شعوب اﻷقاليم الجزرية.
    From our own experience in South-East Asia, we have found that sustained economic growth is difficult, if not impossible, without enduring peace and stability as well as a strong commitment to investing in human resources. UN وقد وجدنا من منطلق خبرتنا في جنوب شرقي آسيا أن النمو الاقتصادي المستدام صعب المنال، إن لم يكن مستحيلا، دون دوام السلام والاستقرار، فضلا عن وجود التزام قوي بالاستثمار في الموارد البشرية.
    we have found the deliberations of this year's meeting to be very productive and we look forward to participating in future sessions of the Working Group. UN وقد وجدنا مداولات جلسة هذه السنة مثمرة جداً، ونتطلع إلى المشاركة في الجلسات المقبلة للفريق العامل.
    we have found a lot of common ground, even though it may not appear so at first sight. UN وقد وجدنا مساحة كبيرة للاتفاق، برغم أن الأمر قد لا يبدو كذلك لأول وهلة.
    A vital component of this effort, we have found, must be the application of targeted financial sanctions. UN وقد وجدنا أن تطبيق جزاءات مالية هادفة يشكل مكونا أساسيا في هذا الجهد.
    In its Director, Mrs. Annick De Marffy, we have found a friend always ready to guide us with loyalty, frankness and wisdom. UN وقد وجدنا في مديرتها السيدة أتِك دى مارفي صديقاً دائم الاستعداد لتوجيهنا بإخلاص وصراحة وحكمة.
    we have found this experience highly enriching and quite fulfilling. UN وقد وجدنا هذه التجربة مفيدة جدا ومجزية تماما.
    we have found the report useful in providing us with an indication of what the United Nations is doing with regard to follow-up activities. UN وقد وجدنا التقرير مفيدا في إعطائنا مؤشرا عما تقوم به اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأنشطة المتابعة.
    I wish to assure the Assembly that my delegation has closely followed the deliberations of this session, and we have found the experiences of other delegations very useful. UN وأود أن أطمئن الجمعية بأن وفدي تابع بدقة مداولات هـــذه الدورة وقد وجدنا خبرات الوفود اﻷخرى مفيدة جدا.
    According to the forensic examination, we found out that he died as a result of the questioning methods used, as a result of the torture during questioning. UN وقد وجدنا وفقا لما أشار إليه تشريح الجثة أنه توفي نتيجة ﻷساليب الاستجواب المستخدمة، ونتيجة للتعذيب أثناء الاستجواب.
    we found that there was a need to improve conservation and management of the fisheries, since fish were being recklessly harvested from the high seas. UN وقد وجدنا أنه كانت هناك حاجة الى تحسين حفظ وإدارة مصايد السمك، فقد كان السمك يجنى بشكل متهور من أعالي البحار.
    You know, now that we found out all about your souvenirs. Open Subtitles الآن وقد وجدنا كل التذكارات التي لديك أنا شخصيًا، لقد تأثرتُ
    The ballistics were a match, and we found a fingerprint on one of the bullets inside. Open Subtitles ،لقد قامت المقذافية ببحثها وقد وجدنا بصمات بإحدى الراصاصات بداخل المسدس
    And we found a buyer already... so pretty soon we're gonna have to move out. Open Subtitles وقد وجدنا من يشتريها سلفاً.. لذا فإننا في القريب سوف ننتقل خارجها.
    we find it difficult to follow this reasoning. UN وقد وجدنا أنه من الصعب علينا اتباع هذا المنطق.
    Well, so we came by to try and stop Robert, but he was already gone... and we find his roommate poisoned. Open Subtitles حسنا, لقد أتينا لنحاول أيقاف روبرت لكنه كلن قد ذهب بالفعل وقد وجدنا بالحجره مسموما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more