"وقد ولد" - Translation from Arabic to English

    • was born
        
    • were born
        
    • has generated
        
    • had been born
        
    Nearly a quarter of our population was born overseas or has a parent who was born overseas. UN وقد ولد ما يقرب من ربع سكاننا في خارج البلاد أو ولد أحد والديهم خارجها.
    Mr. Rhodes was born in 1942 and is married. UN وقد ولد السيد رودس في عام 1942 وهو متزوج.
    Mr. Rhodes was born in 1942 and is married. UN وقد ولد السيد رودس عام 1942، وهو متزوج.
    A number of babies were born in these inhospitable conditions. UN وقد ولد عدد من الرضع في هذه الظروف القاسية.
    This has generated demand for remittance services. UN وقد ولد هذا طلبا على خدمات تحويل الأموال.
    To date, 33,000 Syrian children had been born inside the container and tent cities in Turkey, and over 68,000 children were enrolled in school. UN وقد ولد حتى الآن 000 33 طفل سوري داخل مدن الحاويات والمخيمات في تركيا، والتحق ما يربو على 000 68 طفل بالمدارس.
    Yitzhak Rabin was born in Jerusalem in 1922 and dedicated his entire life to the security of Israel. UN وقد ولد إسحاق رابين في القدس في عام ١٩٢٢، وكرس حياته بالكامل ﻷمن إسرائيل.
    Almost 25 per cent of our population was born outside our country. UN وقد ولد حوالي 25 في المائة من سكاننا خارج بلدنا.
    Joseph Wresinski was born into poverty and throughout his life established major landmarks in the fight against the worst forms of poverty, in collaboration with other partners and primarily the very poor themselves, in industrialized as well as developing countries. UN وقد ولد جوزيف ريسنسكي في الفقر وأقام طوال حياته معالم بارزة في الكفاح ضد أقبح أشكال الفقر بتعاون مع شركاء آخرين، وبتعاون أولا وقبل كل شيء مع الفقراء أنفسهم في البلدان الصناعية والنامية على حد سواء.
    Mr. Dumas was born in Trinidad and Tobago on 4 April 1935. UN وقد ولد السيد دوما في ترينيداد وتوباغو بتاريخ 4 نيسان/أبريل 1935.
    Please. Jealous of that donkey in a General's outfit? He was born of a silver spoon in his mouth. Open Subtitles أغار من حمار في لباس جنيرال وقد ولد وملعقة فضية في فمه
    She gave Nadasky 3 children The first child was born 10 years into the union Open Subtitles وانجبت لناداشي ثلاث ابناء وقد ولد الابن الاول منذ عشرة سنوات من المصاهرة
    He was born with Down's syndrome, and Miller hid him away. Open Subtitles وقد ولد مُصاباً بنقص في المناعة وقد أخفته "مارلين" بعيداً
    2.1 The author is of Tamil origin and was born in Mauritius; in 1972, he was naturalized and became a Norwegian citizen. UN ٢-١ صاحب الرسالة من أصل تاميلي، وقد ولد في موريشيوس؛ وفي عام ١٩٧٢، تجنﱠس وأصبح مواطنا نرويجيا.
    2.2 The author was born and raised in Addis Ababa, Ethiopia, and lived there with his mother until he was 13 years old. UN 2-2 وقد ولد صاحب البلاغ ونشأ في أديس أبابا بإثيوبيا، حيث عاش مع والدته حتى الثالثة عشرة من عمره.
    Both of his parents were born in Mogadishu and have no extended family in Bossasso, where he is being returned. UN وقد ولد أبواه في مقديشو وليس لهما أسرة موسّعة في بوساسو، التي سيتم إعادته إليها.
    Over 70 per cent of Cubans alive today were born under the embargo. UN وقد ولد ما يزيد على 70 في المائة من الكوبيين الموجودين اليوم في ظل هذا الحظر.
    A high number, 15,823, or 26.7 per cent of the total, were born outside Bermuda. UN وقد ولد خارج برمودا عدد كبير من السكان، 823 15 شخصا، أي 26.7 في المائة من المجموع.
    It has generated local resources and parallel funds to complement programme efforts. UN وقد ولد البرنامج موارد محلية وأموال موازية لاستكمال الجهود البرنامجية.
    This trend has generated concern in developing countries. UN وقد ولد هذا الاتجاه قلقاً في البلدان النامية.
    To date, in Turkey, 33,000 children had been born to refugees at medical facilities and 68,000 refugee children were enrolled in schools. UN وقد ولد حتى الآن في تركيا 33,000 طفل لأسر لاجئة في المرافق الطبية، وهناك 68,000 طفل لاجئ مسجل في المدارس.
    The third generation of Afghan refugees had been born, even as international support had dwindled significantly. UN وقد ولد الجيل الثالث من اللاجئين الأفغان، بالرغم من انخفاض الدعم الدولي انخفاضاً كبيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more