A conscious mode change may be required if those make-or-break moments are to be grasped. | UN | وقد يتطلب الأمر تغييرا في نمط إدراكنا إذا أردنا أن ننتهز تلك اللحظات الحاسمة. |
Structural reforms may be required to dismantle excessive market power that may impede the introduction of effective competition. | UN | وقد يتطلب الأمر إجراء إصلاحات هيكلية لإزالة القوة السوقية المفرطة التي قد تعوق الشروع في منافسة فعالة. |
Materials may need to be developed to further support education in sustainable development. | UN | وقد يتطلب الأمر وضع مواد لزيادة دعم التعليم من أجل التنمية المستدامة. |
Appropriate adjustments may be needed to the workplace environment and working conditions to ensure that older workers have skills, health and capacity to remain employed into their later years. | UN | وقد يتطلب الأمر إدخال التعديلات المناسبة على بيئة أماكن العمل وعلى ظروف العمل حتى تتوفر للعمال المسنين المهارات والصحة والقدرة اللازمة لمواصلة العمل في سنوات لاحقة. |
However, environmentally sound management of these HCH residuals is costly, and financial and technical assistance to developing countries might be necessary. | UN | غير أن الإدارة السليمة بيئياً لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان باهظة التكلفة وقد يتطلب الأمر تقديم مساعدات مالية وتقنية للبلدان النامية. |
It may require additional attention to the needs of children with disabilities; | UN | وقد يتطلب الأمر إيلاء مزيد من الاهتمام لاحتياجات الأطفال ذوي الإعاقة؛ |
Those issues may have to be considered and an appropriate recommendation made. | UN | وقد يتطلب الأمر النظر في هذه المسائل ووضع التوصيات المناسبة بشأنها. |
A separate permission from the environmental authorities might be needed for the technical survey. | UN | وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني. |
Additional funding may be required. | UN | وقد يتطلب الأمر مزيدا من الموارد المالية. |
A chemical analysis of the composition of the waste may be required in accordance with national legislation. | UN | وقد يتطلب الأمر إجراء تحليل كيميائي لتركيب النفايات وذلك طبقاً للتشريعات الوطنية. |
A chemical analysis of the composition of the waste may be required in accordance with national legislation. | UN | وقد يتطلب الأمر إجراء تحليل كيميائي لتركيب النفايات وذلك طبقاً للتشريعات الوطنية. |
In the most remote and sparsely populated areas, existing market incentives may often provide insufficient stimulus to private investment and government funding may be required. | UN | وفي المناطق الأكثر بعدا والأقل من حيث الكثافة السكانية ربما لا توفر حوافز السوق الموجودة حافزا كافيا في الكثير من الأحيان للاستثمار من قبل القطاع الخاص وقد يتطلب الأمر التمويل من قبل الحكومة. |
State action may be required in order to enhance the ability of developing countries to participate in the global economy, for example the establishing of on-line information portals and trading exchanges for products. | UN | وقد يتطلب الأمر إجراءً من الدولة من أجل تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في الاقتصاد العالمي، مثلاً إنشاء بوابات للمعلومات المباشرة ومبادلات تجارية للمنتجات. |
The course has been positively received by UNDP staff; however, course completion among the target learners, namely senior UNDP field managers, has been slow, and measures to accelerate it may be required. | UN | وقد لقيت الدورة ترحيبا لدى موظفي البرنامج الإنمائي؛ غير أن إكمال الدورة لدى المستهدفين من عملية التعلم، وهم كبار المديرين الميدانيين في البرنامج الإنمائي كان بطيئا، وقد يتطلب الأمر اتخاذ تدابير لتسريع العملية. |
The cost increase may need to be considered as an inevitable investment in reform that will yield valuable benefits in the future for the United Nations system as a whole. | UN | وقد يتطلب الأمر النظر إلى زيادة التكاليف باعتبارها استثمارا محتما في عملية الإصلاح من شأنه أن يؤدي إلى فوائد قيّمة في المستقبل لمنظومة الأمم المتحدة ككل. |
NOTE 3: The marking does not always provide full details of the test levels, etc., and these may need to be taken further into account, e.g. by reference to a test certificate, to test reports or to a register of successfully tested packagings. | UN | ملاحظة 3: لا تقدم العلامات دائماً تفاصيل كاملة عن مستويات الاختبار، إلخ. وقد يتطلب الأمر إيلاء مزيد من الاعتبار لهذه المستويات، وذلك مثلاً عن طريق الرجوع إلى شهادة الاختبار، أو تقارير الاختبار، أو سجل العبوات التي اجتازت الاختبار بنجاح. |
The provisional agenda for the eleventh session of the SBI will be presented for adoption.It may need to be adjusted on the basis of action taken by the Conference of the Parties (COP) at the first meeting of its fifth session. GE.99-65933 English | UN | 2- يعرض جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ لإقراره. وقد يتطلب الأمر تعديله على أساس الإجراء الذي يتخذه مؤتمر الأطراف في الجلسة الأولى لدورته الخامسة. |
Technical changes are typically required, for example, because the membrane cell needs purer brine than the mercury cell process, a secondary brine purification step may be needed. | UN | والتغييرات التقنية مطلوبة في المعهود، مثلا، لأن الخلايا الغشائية تحتاج إلى محلول ملحي أكثر نقاء من عملية الخلايا الزئبقية، وقد يتطلب الأمر حطوة تنقية ثانوية للمحلول الملحي. |
Significant adjustments may be needed to the workplace environment and working conditions to ensure that older workers have skills, health and capacity to remain employed into their later years. | UN | وقد يتطلب الأمر إدخال تعديلات هامة في بيئة أماكن العمل وظروف العمل لضمان أن تتوفر للعمال الأكبر سنا المهارات والصحة والقدرة اللازمة لمواصلة العمل حتى تقدمهم في السن. |
However, environmentally sound management of these HCH residuals is costly, and financial and technical assistance to developing countries might be necessary. | UN | غير أن الإدارة السليمة بيئياً لمخلفات سداسي كلور حلقي الهكسان باهظة التكلفة وقد يتطلب الأمر تقديم مساعدات مالية وتقنية للبلدان النامية. |
Public training institutions may require reorientation in line with the needs of production. | UN | وقد يتطلب الأمر إعادة توجيه المؤسسات العامة للتدريب لتتمشى مع احتياجات الانتاج. |
These estimates may have to be adjusted in the light of the decisions taken at that time. | UN | وقد يتطلب الأمر تعديل هذه التقديرات في ضوء ما سيتخذ من قرارات حينئذ. |
A separate permission from the environmental authorities might be needed for the technical survey. | UN | وقد يتطلب الأمر إذناً منفصلاً من السلطات البيئية لأغراض المسح التقني. |
Failure to implement this project may result in backlogs and possibly require additional staff resources. | UN | وقد ينجم عن عدم تنفيذ هذا المشروع تراكم في العمل، وقد يتطلب الأمر موارد إضافية من الموظفين. |
Further restrictions may also be needed on the capital-account transactions of both residents and non-residents. | UN | وقد يتطلب الأمر فرض قيود إضافية على معاملات حسابات رأس المال بالنسبة للمقيمين وغير المقيمين. |
it will take at least a generation to change the perceptions, behaviour, fears and suspicions. | UN | وقد يتطلب اﻷمر جيلا جديدا على اﻷقل لكي يتغير اﻹدراك والسلوك، وتتبدد المخاوف والشكوك. |