A victim-focused approach to climate change and human rights may help the international community to come together to address the issue. | UN | وقد يساعد نهج يركز على الضحية إزاء تغير المناخ وحقوق الإنسان المجتمع الدولي على الاتفاق على معالجة هذه القضية. |
This may help to ensure that ratification by all States, including those that I have referred to, could be obtained. | UN | وقد يساعد ذلك على ضمان إمكانية قيام الدول كافة، بما فيها الدول التي أشَرتُ اليها، بالتصديق على المعاهدة. |
The introduction of key themes could help to redress this. | UN | وقد يساعد في تقويم هذا الأمر إدخال مواضيع رئيسية. |
An independent multidisciplinary global assessment involving multi-stakeholders could help to inform policymakers. | UN | وقد يساعد إجراء تقييم عالمي مستقل متعدد التخصصات يشمل جهات معنية متعددة على تزويد واضعي السياسات بالمعلومات اللازمة. |
Utilization of advanced technologies can help to achieve this goal. | UN | وقد يساعد استخدام التكنولوجيات المتقدمة في تحقيق هذا الهدف. |
This compilation may assist States in assessing their international commitments and the manner in which they are addressed through the existing international environmental architecture. | UN | وقد يساعد هذا المصنف الدول في تقييم التزاماتها الدولية والطريقة التي تعالجها بها من خلال البنيان البيئي الدولي القائم. |
87. Establishing special eco-zones might help to catalyse and accelerate sustainable development and the promotion of environmentally friendly technologies. | UN | وقد يساعد إنشاء مناطق إيكولوجية خاصة على حفز التنمية المستدامة واﻹسراع بخطاها وترويج التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
The deployment of an enterprise resource planning system may help in this regard. | UN | وقد يساعد تنفيذ نظام لتخطيط موارد المؤسسة في هذا الصدد. |
Mandatory insurance requirements or mitigation fees for mining companies may help reduce environmental risk exposure for governments. | UN | وقد يساعد فرض شروط إلزامية على شركات التعدين بدفع رسوم لتخفيف الأضرار على التقليل من تعرض الحكومات للمخاطر البيئية. |
This may help in the future to also gain increasing access to the bilateral window of the MP. | UN | وقد يساعد ذلك مستقبلاً في زيادة الاستفادة أيضاً من النافذة المتعددة الأطراف الخاصة ببروتوكول مونتريال. |
Liberalization, which has begun with the inclusion of services into World Trade Organization rules under the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, may help to increase service sector employment. | UN | وقد يساعد رفع القيود، الذي بدأ بإدخال الخدمات في قواعد المنظمة العالمية للتجارة في إطار جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، في زيادة العمالة بقطاع الخدمات. |
The work under way in the International Organisation for Standardization and the World Trade Organization (WTO) may help to minimize such concerns. | UN | وقد يساعد العمل الجاري في المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس ومنظمة التجارة العالمية، في تقليل أمثال تلك الشواغل إلى حدها اﻷدنى. |
That arrangement could help Member States that moved up through the threshold of the adjustment between scale periods. | UN | وقد يساعد هذا الترتيب الدول الأعضاء التي تقفز من أسفل العتبة إلى أعلاها بين فترة جدول والتي تليها. |
This could help accelerate investment in the telecommunications infrastructure. | UN | وقد يساعد هذا على التعجيل بالاستثمار في الهياكل الأساسية للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
A carefully developed strategy and checklist of requirements could help guide FDA and other stakeholders through the concession allocation process so that the goals of the forestry reform process are realized. | UN | وقد يساعد توافر استراتيجية معدّة بعناية وقائمة للتحقّق من استيفاء المتطلبات في توجيه الهيئة وغيرها من الأطراف المعنية خلال عملية تخصيص الامتيازات بحيث تتحقق أهداف عملية إصلاح الغابات. |
The application of LCCS classifiers could help to overcome the problem of comparability of legends. | UN | وقد يساعد تطبيق المصنفات المذكورة على تجاوز مشكلة إمكانية مقارنة الرموز. |
This could help in finding a solution to the problems created by globalization. | UN | وقد يساعد هذا في إيجاد حل للمشاكل التي تحدثها العولمة. |
Successful demobilization and reintegration can help to prevent continuing cycles of violence. | UN | وقد يساعد تسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم في منع استمرار تعاقب أعمال العنف. |
That can help make the Doha round the true development round that we want it to be. | UN | وقد يساعد ذلك على أن نجعل من جولة الدوحة جولة التنمية الحقيقية التي نريدها أن تكون. |
This may assist in matching needs and resources. | UN | وقد يساعد ذلك على الملاءمة بين الاحتياجات والموارد. |
An integrated approach to peacekeeping and human rights might help to bring synergy to the Organization's efforts in this area. | UN | وقد يساعد اتخاذ نهج موحد وإزاء حفظ السلام وحقوق الإنسان على شحذ جهود المنظمة في هذا المجال. |
The adoption of a common communication and information strategy could assist in meeting these challenges. | UN | وقد يساعد اعتماد استراتيجية مشتركة بشأن الاتصال والمعلومات على مواجهة هذه التحديات. |
The clearance of arrears in contributions and raising funds through voluntary contributions would help. | UN | وقد يساعد سداد المتأخرات من المساهمات وجمع الأموال عن طريق التبرعات في ذلك الصدد. |
It might also help to establish basic criteria that would have to be met before the Committee would even consider a de-listing request. | UN | وقد يساعد ذلك أيضا في وضع معايير أساسية ينبغي استيفاؤها حتى قبل أن تنظر اللجنة في طلب الشطب من القائمة. |