"وقد يسر" - Translation from Arabic to English

    • has facilitated
        
    • facilitated the
        
    • was facilitated by
        
    • had facilitated
        
    • it facilitated
        
    • have facilitated
        
    • had made it easier
        
    The improved workflow provides better insight into the resources required and has facilitated scheduling decisions. UN ويوفر التسلسل المحسن لسير العمل معلومات أفضل عن الموارد اللازمة وقد يسر اتخاذ القرارات المتعلقة بالجدولة الزمنية.
    The Fund has facilitated the development of capacity through training and technical assistance. UN وقد يسر الصندوق تنمية القدرات من خلال التدريب وتقديم المساعدة التقنية.
    UNEP has facilitated the consultative process to improve science-policy interface for biodiversity. UN وقد يسر برنامج الأمم المتحدة للبيئة العملية الاستشارية لتحسين الصلة بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي.
    Technically, this was facilitated by initially recording all expenses in the accounts of the United Nations Office at Geneva and transferring back to UNHCR only those costs not funded from the regular budget. UN وقد يسر ذلك من الناحية الفنية، تسجيل جميع المصاريف في بداية الأمر في حسابات مكتب الأمم المتحدة في جنيف ثم إعادة التكاليف التي لا تمول من الميزانية العادية إلى المفوضية.
    That had facilitated the compilation of a matrix to determine, inter alia, the level of support provided to the battalions. UN وقد يسر هذا من تجميع مصفوفة لتحديد أمور تتضمن مستوى الدعم الموفر للكتائب.
    When the Government of Tajikistan considered the return of the displaced a national priority, it facilitated this task through a number of means within its capacity, and this commitment made it much easier for UNHCR to carry out its protection function. UN وعندما اعتبرت حكومة طاجيكستان عودة المشردين أولوية وطنية، قامت بتسهيل هذه المهمة من خلال عدد من الوسائل التي في قدرتها، وقد يسر هذا الالتزام كثيرا على مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين الاضطلاع بمهمة الحماية.
    UNICEF field and headquarters staff members have facilitated the use of common standards and guidelines by United Nations, NGO and stand-by partners during humanitarian preparedness and response. UN وقد يسر موظفو اليونيسيف في الميدان والمقر استخدام معايير ومبادئ توجيهية مشتركة من جانب الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والشركاء الاحتياطيين خلال مرحلتي التأهب والاستجابة في الحالات الإنسانية.
    The fact that the eight priority areas developed at the national civil consultations held in July 2006 were in line with the four priority areas agreed at the previous meeting had made it easier for civil society organizations to interact with their members and to participate in the Peacebuilding Commission Task Force that had been set up in the Office of the Vice-President. UN وقد يسر اتفاق المجالات الثمانية ذات الأولوية التي أعدت على مستوى المشاورات المدنية الوطنية المعقودة في تموز/يوليه 2006، مع المجالات الأربعة ذات الأولوية التي اتفق عليها في الاجتماع السابق تفاعل منظمات المجتمع المدني مع أعضائها، والمشاركة في أعمال فرقة العمل لبناء السلام التي أنشئت في مكتب نائب الرئيس.
    The withdrawal of Governments from the commodity sector in developing countries has facilitated the changes mentioned above at the international level. UN 45- وقد يسر انسحاب الحكومات من قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية حدوث التغييرات السالفة الذكر على المستوى الدولي.
    35. The withdrawal of Governments from the commodity sector in developing countries has facilitated the changes mentioned above at the international level. UN 35 - وقد يسر انسحاب الحكومات من قطاع السلع الأساسية في البلدان النامية حدوث التغييرات السالفة الذكر على المستوى الدولي.
    The liberalization of the sector has facilitated the entry of new financial institutions, which have increased competition and expanded the range of services. UN وقد يسر تحرير القطاع دخول مؤسسات مالية جديدة زادت المنافسة ووسعت نطاق الخدمات.
    This growing overlap between biology and engineering has facilitated a new approach to the life sciences, synthetic biology, which focuses on using knowledge of biological systems to begin to construct them from scratch. UN وقد يسر هذا التداخل المتزايد بين البيولوجيا والهندسة اتباعَ منهج جديد في علوم الحياة هو البيولوجيا التركيبية التي تركز على الاستفادة من معرفة الأنظمة البيولوجية للبدء في صنعها من لاشيء.
    The engagement with UNEC and the Ethics Network has facilitated sharing of experiences and best practices. UN وقد يسر التشارك مع لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات وشبكة الأخلاقيات تقاسم الخبرات وأفضل الممارسات.
    This has facilitated the integration of UNDP and UNICEF interventions in the areas of urban development and disaster management in support of the national programmes. UN وقد يسر ذلك إدماج عمليات البرنامج واليونيسيف في مجال التنمية الحضرية وإدارة الكوارث دعما للبرامج الوطنية.
    In their view, such exchange facilitated the implementation of the Convention and led to further development of the law of the sea. UN وقد يسر هذا التبادل للآراء، في رأيها، تنفيذ الاتفاقية وأدى إلى زيادة التطوير لقانون البحار.
    The increased programme delivery was facilitated by the mainstreaming of the UNCDF administrative budget into the UNDP biennial budget, which ensured that all UNCDF core income could be used for programme expenditures. UN وقد يسر زيادةََ إنجاز البرنامج إدماجُ الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين، وهو ما ضمن إمكانية استخدام جميع الإيرادات الأساسية للصندوق في النفقات البرنامجية.
    This assessment and design process was facilitated by training in the " People and Process " , in which more than 70 per cent of all UNICEF staff have participated. UN وقد يسر عملية التقييم والتصميم هذه التدريب الذي تم في دورة " الناس والعمليات " التي اشترك فيها أكثر من 70 في المائة من جميع موظفي اليونيسيف.
    That approach had facilitated the speedy entry into force of the Convention and the timely establishment of national preventive mechanisms, which was a complex undertaking. UN وقد يسر هذا النهج التعجيل ببدء نفاذ الاتفاقية وإنشاء آليات منع وطنية في الوقت المناسب، وهي مهمة معقدة.
    For example, in Pakistan, UNIFEM launched the first think tank on violence against women, bringing together United Nations, other multilateral and bilateral partners and non-governmental organizations to exchange information and define areas of cooperation, and it facilitated an inter-faith dialogue on violence against women among religious scholars from the world's five main religions. UN وفي باكستان على سبيل المثال، أنشأ الصندوق أول مجمع فكري معني بالعنف ضد المرأة، يجمع بين الأمم المتحدة وغيرها من الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين والمنظمات غير الحكومية، من أجل تبادل المعلومات وتحديد مجالات التعاون، وقد يسر المجمع حوار الحضارات بين فقهاء الأديان الرئيسية الخمسة في العالم بشأن العنف ضد المرأة.
    Expanded and enterprise-subsidized child day-care facilities, the consideration of social security for homemakers and legislation on parental leave have facilitated combining work with family responsibilities. UN وقد يسر انتشار مرافق رعاية الطفل النهارية والمدعمة ماليا من الشركات، ودراسة تغطية ربات البيوت بالضمان الاجتماعي وتشريعات اﻹجازة الوالدية، الجمع بين مسؤوليات العمل والمسؤوليات اﻷسرية.
    The fact that the eight priority areas developed at the national civil consultations held in July 2006 were in line with the four priority areas agreed at the previous meeting had made it easier for civil society organizations to interact with their members and to participate in the Peacebuilding Commission Task Force that had been set up in the Office of the Vice-President. UN وقد يسر اتفاق المجالات الثمانية ذات الأولوية التي أعدت على مستوى المشاورات المدنية الوطنية المعقودة في تموز/يوليه 2006، مع المجالات الأربعة ذات الأولوية التي اتفق عليها في الاجتماع السابق تفاعل منظمات المجتمع المدني مع أعضائها، والمشاركة في أعمال فرقة العمل لبناء السلام التي أنشئت في مكتب نائب الرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more