it may be possible for biennial staff surveys to be conducted on a system-wide basis and this should be explored in the forum of the United Nations Ethics Committee. Recommendation 11 | UN | وقد يكون من الممكن أن تُجرى على أساس يشمل المنظومة بأسرها هذه الدراسات الاستقصائية للموظفين التي تنظَّم كل سنتين، وينبغي بحث ذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
it may be possible to adopt a cosmetic approach, or minimum level compliance. | UN | وقد يكون من الممكن اعتماد نهج سطحي، أو مستوى الحد اﻷدنى للامتثال. |
it may be possible to integrate procedures for harmonizing trade and environmental policies into regional trading arrangements more quickly than into international trade agreements. | UN | وقد يكون من الممكن إدماج إجراءات للمواءمة بين التجارة والسياسات البيئية في ترتيبات إقليمية بصورة أسرع من إدماجها في اتفاقات تجارية دولية. |
it might be possible to extend the practice to the preparation of lists of issues prior to reporting. | UN | وقد يكون من الممكن تطبيق ذلك على إعداد قوائم المسائل قبل الإبلاغ. |
it might be possible for the Secretariat to alert the working group, at the beginning of a session, to an initial report that seemed clearly deficient. | UN | وقد يكون من الممكن للأمانة العامة أن تنبه الفريق العامل في بداية الدورة إلى تقرير يبدو بوضوح أنه ينطوي على نقص. |
it could be possible for us to explore innovative ways of engaging civil society without weakening the intergovernmental character, but in order to ensure more constructive discussions. | UN | وقد يكون من الممكن لنا استكشاف أساليب مبتكَرة لإشراك المجتمع المدني بدون إضعاف الطابع الحكومي الدولي، وإنما لضمان المزيد من المناقشات البنَّاءة. |
it may be possible to recruit some skilled staff in Bangui. | UN | وقد يكون من الممكن تعيين بعض الموظفين ذوي المهارات في بانغي. |
it may be possible to generate some additional revenues through increased taxation of luxuries. | UN | وقد يكون من الممكن توليد بعض اﻹيرادات اﻹضافية بزيادة الضرائب على الكماليات. |
it may be possible to fill these requirements from UNTAC surplus. | UN | وقد يكون من الممكن تلبية هذه الاحتياجات من الفائض لدى سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا. |
2. Sometimes it may be possible to develop formal arms control measures on a global scale before the same measures are appropriate for a particular region. | UN | ٢ - وقد يكون من الممكن أحيانات تطوير تدابير مراقبة رسمية لﻷسلحة على نطاق عالمي قبل أن تصبح نفس التدابير ملائمة لمنطقة معينة. |
it may be possible to consider the possibility that African countries could set national timetables for growth in basic education, for improvements in health and for related measures. | UN | وقد يكون من الممكن النظر في إمكانية قيام البلدان اﻷفريقية بوضع جداول زمنية وطنية للنمو في التعليم اﻷساسي، وﻹجراء تحسينات في مجال الصحة، ولاتخاذ تدابير ذات صلة. |
it may be possible for biennial staff surveys to be conducted on a system-wide basis and this should be explored in the forum of the United Nations Ethics Committee. | UN | وقد يكون من الممكن أن تُجرى على أساس يشمل المنظومة بأسرها هذه الدراسات الاستقصائية للموظفين التي تنظَّم كل سنتين، وينبغي بحث ذلك في إطار لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
In the case of fire and forget missiles, it may be possible for the missile to be programmed to take certain actions including self destruct if serious missile faults are detected in flight through built-in-test. | UN | وقد يكون من الممكن في حالة القذائف غير الخاضعة للتحكم بعد الإطلاق أن تبرمج القذيفة كي تتخذ إجراءات معينة من بينها التدمير الذاتي إذا اكتشفت عيوب خطيرة في القذيفة أثناء الطيران من خلال |
Initially it may be possible to utilize secretariat resources to defend the substance of the claim, but the complexity of some matters may warrant using a specialist law firm, or recruiting specialist staff, to lead the defence of the cases before the dispute settlement arrangements. | UN | وقد يكون من الممكن في المرحلة الأولى استخدام موارد الأمانة للدفاع عن جوهر المطالبة، لكن تعقيد بعد القضايا قد يستدعي استخدام مكتب قانوني مختص، أو تعيين موظفين مختصين، لتسيير الدفاع عن القضايا المطروحة أمام ترتيبات تسوية النـزاعات. |
47. it may be possible to envisage closer cooperation with those special procedures which reflect upon an issue, as opposed to monitoring compliance with established norms and standards. | UN | 47- وقد يكون من الممكن تصوُّر إقامة تعاون أوثق مع تلك الإجراءات الخاصة التي تفكِّر في قضية ما، على عكس تلك التي ترصد الامتثال للقواعد والمعايير الموضوعة. |
it may be possible to charge back such service per call for repairs, or per emergency, but it would be improper to charge the organizational units located in the compound with the overall maintenance or security cost for the compound. | UN | وقد يكون من الممكن تحميل تكاليف هذه الخدمة بناء على كل طلب يقدم على حدة بغرض التصليحات، أو بناء على كل حالة طوارئ، لكن من غير اللائم تكليف الوحدات التنظيمية الموجودة في المجمع بأعمال الصيانة العامة أو تكاليف أمن المجمع. |
it might be possible to contemplate the formulation of a universally accepted provision governing the procedure for the expulsion of aliens. | UN | وقد يكون من الممكن التفكير في صياغة حكم يقبله الجميع بشأن تنظيم إجراءات طرد الأجانب. |
it might be possible to contemplate returning them to the country from which they had entered the territory of the expelling State. | UN | وقد يكون من الممكن التفكير في إعادتهم إلى البلد الذي دخلوا منه إلى أراضي الدولة التي قامت بالطرد. |
it might be possible for UNCITRAL to involve domestic institutions in its work as a means of augmenting its internal capacity. | UN | وقد يكون من الممكن للأونسيترال أن تقوم بإشراك مؤسسات محلية في أعمالها كوسيلة لزيادة قدرتها الداخلية. |
it might be possible to modify them for developing countries by having the United Nations or other acceptable bodies propose or choose arbitrators. | UN | وقد يكون من الممكن تعديلها من أجل البلدان النامية بجعل الأمم المتحدة أو هيئات مقبولة أخرى تقترح المحكمين أو تختارهم. |
it could be possible to complete the phase-out of CFC MDIs with careful management of existing CFC stockpiles, provided that manufacture of pharmaceutical-grade CFCs is also carefully managed. | UN | وقد يكون من الممكن إتمام التخلص التدريجي من أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة المحتوية على مركبات الكربون الكلورية فلورية من خلال الإدارة الدقيقة لمخزونات مركبات الكربون الكلورية فلورية الموجودة، شرط إدارة تصنيع مركبات الكربون الكلورية فلورية المستخدمة في قطاع الصيدلة بعناية أيضاً. |
it might also be possible to give political parties an incentive to include women in their lists by making their funding dependent on meeting quotas. | UN | وقد يكون من الممكن أيضا تحفيز الأحزاب السياسية على إدراج نساء في قوائمها بجعل تمويلها متوقفا على استيفائها لحصص معينة. |