it might be appropriate to consider that question under the agenda item on improving the financial situation of the United Nations. | UN | وقد يكون من المناسب النظر في هذه المسألة في سياق بند جدول الأعمال المتعلق بتحسين الحالة المالية للأمم المتحدة. |
it might be appropriate to have a draft article containing a statement of principle to that effect. | UN | وقد يكون من المناسب وجود مشروع مادة تتضمن بيانا بالمبادئ بهذه الفحوى. |
it might be appropriate for the Secretary-General to explore other funding operations, since the upper limits of the loan were unknown. | UN | وقد يكون من المناسب أن يضطلع الأمين العام باستكشاف مزيد من العمليات التمويلية، فالحدود القصوى للقرض غير معروفة. |
(N.B. See footnote 77.) it may be appropriate to discuss the necessity of specific rules in the light of the general rule. | UN | وقد يكون من المناسب أن تناقش ضرورة القواعد المحددة في ضوء القاعدة العامة. |
it would be appropriate, in this respect, to provide special support to those States that have taken fundamental steps towards democracy. | UN | وقد يكون من المناسب في هذا المقام أن تخص الدول التي خطت خطوات أساسية في مجال الديمقراطية بالدعم الملائم. |
it could be appropriate to include an exemption under the Convention for production of PCP limited to the specific use exemption. | UN | وقد يكون من المناسب إدراج استثناء بموجب الاتفاقية لإنتاج الفينول الخماسي الكلور بحيث يقتصر الإنتاج على استثناء الاستخدام المحدد. |
43. it may be pertinent to highlight the fact that 18 resident coordinators, from all regions, selected the first option: " the rules of some agencies do not allow them to transfer funds to the Government or other national institutions " . | UN | 43 - وقد يكون من المناسب تسليط الضوء على كون أن 18 من المنسقين المقيمين، من جميع المناطق، اختاروا الخيار الأول: " لا تسمح قواعد بعض الوكالات بتحويل الأموال إلى الحكومة أو المؤسسات الوطنية الأخرى " . |
it might be appropriate to hold such a session during the general debate at the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وقد يكون من المناسب عقد هذه الدورة خلال المناقشة العامة للدورة الستين للجمعية العامة. |
it might be appropriate for the Commission to consider including that point in a specific draft article rather than merely noting it in the commentary. | UN | وقد يكون من المناسب أن تنظر اللجنة في إدراج هذه النقطة في مشروع مادة معينة عوضا عن الاكتفاء بالإشارة إليها في الشرح. |
it might be appropriate to request the secretariat of the United Nations Evaluation Group to initially facilitate the work of the group. | UN | وقد يكون من المناسب أن يُطلب من أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم تيسير عمل الفريق التوجيهي في البداية. |
As a follow-up to the Beijing Declaration, it might be appropriate to include gender in this list. | UN | وقد يكون من المناسب في معرض متابعة إعلان بيجين أن يدرج في هذه القائمة نوع الجنس. |
it might be appropriate here to wonder whether there may be a presumption that, if a State has appointed someone as an official, then his acts or conduct derive from the authority of the State that he represents. | UN | وقد يكون من المناسب هنا أن نتساءل عن إمكانية افتراض أنه إذا ما عينت دولة شخصا ما مسؤولا، فإن ذلك يعني أن أفعاله أو تصرفاته مستمدة من سلطة الدولة التي يمثلها. |
it might be appropriate to establish a single centre to which States could apply for assistance and be referred to the relevant department or body of the United Nations. | UN | وقد يكون من المناسب إنشاء مركز واحد يمكن للدول أن تقدم إليه طلبات المساعدة، ويتولى هو إحالتها إلى إدارات الأمم المتحدة أو أجهزتها المعنية. |
it might be appropriate for Governments to join in efforts to regulate use of the Internet and harmonize the criminal provisions they had adopted or intended to adopt with a view to preventing the exploitation of the Internet for racist purposes. | UN | وقد يكون من المناسب أن تتفق الحكومات على تنظيم استخدام الإنترنت وتنسيق الإجراءات الجنائية التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لمنع استغلال هذه الوسيلة لأغراض عنصرية. |
For those countries, it might be appropriate to rely, at least in part, on domain names for the purpose of article 7, contrary to what was suggested in the draft paragraph. | UN | وقد يكون من المناسب لتلك البلدان التعويل على أسماء الحقول، جزئيا على الأقل، لأغراض المادة 7، خلافا لما هو مقترح في مشروع الفقرة. |
In certain situations, it may be appropriate to have interpreter support or various cognitive aids. | UN | وقد يكون من المناسب في بعض الحالات توفير دعم المترجم أو مختلف الأدوات المعرفية المساعدة. |
it may be appropriate to examine whether licenses to handle international remittances of funds may be granted to MFIs on a wider basis than is currently the case, so that they can provide this important service to clients. | UN | وقد يكون من المناسب النظر في إمكانية منح تراخيص معالجة التحويلات المالية الدولية لمؤسسات التمويل البالغ الصغر على نطاق أوسع مما هو عليه الحال الآن، ليتسنى لهذه المؤسسات أن تزوّد الزبائن بهذه الخدمة الهامة. |
it may be appropriate to analyse at this point what is meant by involvement of children " in " criminal activities and the use of children " for " criminal activities, as the response to one type is quite different from the other. | UN | وقد يكون من المناسب في هذه المرحلة تحليل ما هو مقصود باشتراك اﻷطفال " في " اﻷنشطة اﻹجرامية واستخدام اﻷطفال " من أجل " اﻷنشطة اﻹجرامية، نظرا ﻷن رد الفعل إزاء نوع ما يختلف كثيرا عن رد الفعل إزاء اﻵخر. |
it would be appropriate to let the text more clearly reflect this view. | UN | وقد يكون من المناسب أن يعكس النص وجهة النظر هذه بمزيد من الوضوح. |
it would be appropriate to look at of the current human rights situation in the United States. | UN | وقد يكون من المناسب النظر إلى الوضع الراهن لحقوق الإنسان في الولايات المتحدة. |
it could be appropriate to include an exemption under the Convention for production of PCP limited to the specific use exemption. | UN | وقد يكون من المناسب إدراج استثناء بموجب الاتفاقية لإنتاج الفينول الخماسي الكلور بحيث يقتصر الإنتاج على استثناء الاستخدام المحدد. |
it could be appropriate to include the production of PCP as a specific exemption or acceptable purpose (depending on the Annex in which PCP might be included). | UN | وقد يكون من المناسب إدراج إنتاج الفينول الخماسي الكلور كاستثناء محدد أو غرض مقبول (بحسب الملحق الذي قد يتم إدراج الفينول الخماسي الكلور فيه). |
10. it may be pertinent to mention here that, at its thirty-second session, held in Kampala (Uganda) from 1 to 6 February 1993, AALCC welcomed the initiative taken by the United Nations Secretary-General. | UN | ١٠ - وقد يكون من المناسب الاشارة هنا الى أن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية رحبت، في دورتها الثانية والثلاثين التي عقدتها في كمبالا )أوغندا( في الفترة من ١ الى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، بالمبادرة التي قام بها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |