"وقد يلزم" - Translation from Arabic to English

    • may need to be
        
    • may be required
        
    • may be needed
        
    • may have to be
        
    • may be necessary
        
    • might need to be
        
    • might be required
        
    • it might be necessary to
        
    • might be needed
        
    • might have to be
        
    • there may be a need to
        
    • could be required
        
    The calendar for 2009 may need to be adjusted following the completion of the AWG-LCA work programme. UN وقد يلزم تعديل الجدول الزمني لعام 2009 بعد استكمال برنامج عمل الفريق العامل المخصص المذكور.
    These institutions may need to be given higher legal standing in national legislation and their capacities strengthened. UN وقد يلزم أن تمنح هذه المؤسسات مكانة قانونية أرفع في التشريعات الوطنية وأن تُعزز قدراتها.
    Some appreciation of a factual nature may be required. UN وقد يلزم شيء من التقدير ذو طبيعة وقائعية.
    New verification approaches and arrangements may be required for this safeguards task; UN وقد يلزم اتباع نهج واتخاذ ترتيبات تحققية جديدة لمهمة الضمانات هذه؛
    Some further knowledge and skills development may be needed in this regard. UN وقد يلزم في هذا الخصوص مواصلة تحقيق المزيد من تنمية المعارف والمهارات.
    In countries that had adapted a national space law, that might may have to be considered as well. UN وقد يلزم بحث هذه الإمكانيات كذلك في البلدان التي عدّلت قانونا وطنيا للفضاء.
    The correct choice of region and the level of cross-border adaptation technology transfer may be necessary for the successful dissemination of the technologies. UN وقد يلزم الاختيار الصحيح للمنطقة ومستوى نقل تكنولوجيا التكيف عبر الحدود من أجل نشر التكنولوجيات بنجاح.
    Additional language might need to be inserted to cover cases where such authorization was retrospective rather than prospective. UN وقد يلزم إدراج عبارة إضافية عندما يكون هذا الإذن بأثر رجعي وليس متوقعاً.
    An appeals chamber, composed of five judges, might be required on an ad hoc basis in case of appeals against a decision varying protective orders. UN وقد يلزم وجود دائرة استئناف مكونة من خمسة قضاة على أساس مخصص في حالة الطعن في قرار تغيير أوامر الحماية.
    Terminology and referencing may need to be updated and, in a few cases, there may also be changes of substances. UN وقد يلزم تحديث المصطلحات والمراجع، وفي حالات قليلة قد تحدث تغييرات في المضمون.
    Issues may need to be explored in relation to the manner of raising and managing such finance, the recipients of the finance and the manner of its distribution. UN وقد يلزم البحث عن الطرق الملائمة لجمع هذه الأموال وإدارتها، وتحديد المتلقين لها، وكيفية توزيعها.
    If those assumptions or principles are invalid, the analysis may be suspect and thus may need to be revised. UN لأن هذه الافتراضات أو المبادئ إن كانت غير سديدة، فإن التحليل قد يصبح محل ارتياب وقد يلزم من ثم تنقيحه.
    These issues may need to be addressed in order for this option to be feasible. UN وقد يلزم معالجة هذه المسائل كي يصبح هذا الخيار ممكناً.
    Additional resources may be required to fulfil this important role. UN وقد يلزم توفير موارد إضافية لإنجاز هذا الدور الهام.
    A staff member may be required to work beyond the normal number of working hours whenever requested to do so. UN وقد يلزم أن يعمل الموظف في غير ساعات الدوام العادية عندما يطلب إليه ذلك.
    A staff member may be required to work beyond the normal number of working hours whenever requested to do so. UN وقد يلزم أن يعمل الموظف في غير ساعات الدوام العادية عندما يطلب إليه ذلك.
    An adaptor to connect appliances and/or a transformer may be needed. UN وقد يلزم استعمال مهايئ قابس و/أو محوِّل لوصل الأجهزة الكهربائية.
    New institutional arrangements may be needed, with linkages and partnerships being particularly important. UN وقد يلزم اتخاذ ترتيبات مؤسسية جديدة تحتل فيها الروابط والشراكات مكانة بالغة الأهمية.
    Tenure of the facility is uncertain and an alternative warehouse may have to be sought. UN وأمر الحيازة في هذا المرفق ليس مستقرا وقد يلزم البحث عن مستودع بديل.
    Such an approach may be necessary for the improvement and refining of these guidelines and modalities, if Parties so wish. UN وقد يلزم اتباع نهج من هذا القبيل من أجل تحسين هذه المبادئ التوجيهية والطرائق وتنقيحها إذا ما رغبت الأطراف في ذلك.
    Ways to enhance the knowledge of the experts participating in the review teams might need to be considered. UN وقد يلزم النظر في سبل تعزيز دراية الخبراء الذين يشاركون في أفرقة الاستعراض.
    Voluntary contributions from countries might be required for supporting specific activities, such as servicing intergovernmental meetings. UN وقد يلزم الحصول على تبرعات من البلدان لدعم أنشطة محددة، مثل تقديم الخدمات لاجتماعات حكومية دولية.
    it might be necessary to establish a procedure which could be applied in the case of communications. UN وقد يلزم وضع إجراء يمكن تطبيقه في حالة البلاغات.
    Mechanical and structural adjustments might be needed, for which further investments may be required. UN وقد يلزم إجراء تعديلات آلية وهيكلية ربما تستلزم مزيداً من الاستثمارات.
    The Department might have to be restructured if it was to play its role in unifying the efforts of its partners in the planning, deployment and management of operations. UN وقد يلزم إعادة تشكيل الإدارة إذا أُريد لها أن تؤدي دورها في توحيد جهود شركائها في تخطيط العمليات ونشرها وإدارتها.
    In the short-run, there may be a need to grant more leeway to SMEs in the course of imposing more stringent standards on a sector as a whole. UN وقد يلزم في اﻷجل القصير منح مهل أصول للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم أثناء فرض معايير أشد صرامة على قطاع بعينه ككل.
    The refinement of the orbit knowledge of the other space object by radar tracking could be required. UN وقد يلزم في هذا الصدد تحسين معرفة المسار المداري للجسم الفضائي الآخر عن طريق تعقبه بالرادار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more