"وقرارا مجلس" - Translation from Arabic to English

    • Council resolutions
        
    Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973) are our guideposts to negotiations and peace. UN وقرارا مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973) يمثلان معلمين على طريقنا إلى المفاوضات والسلام.
    S/PRST/2008/40; S/2008/684 and 685; Security Council resolutions 1843 (2008), 1856 (2008); open-ended UN S/PRST/2008/40 و S/2008/684 و S/2008/685، وقرارا مجلس الأمن 1843 (2008) و 1856 (2008)؛ مفتوحة
    S/2005/497 and 498; Security Council resolutions 1813 (2008) and 1979 (2011) (open-ended) UN S/2005/497 و 498) وقرارا مجلس الأمن 1813 (2008) و 1979 (2011) (ولاية مفتوحة)
    2. The work of the Special Rapporteur will also be guided by the thematic resolutions, in particular General Assembly resolution 68/181 and Human Rights Council resolutions 22/6 and 13/13. UN ٢ - وسيسترشد المقرر الخاص أيضا في عمله بالقرارات الموضوعية، بما في ذلك قرار الجمعية العامة 68/181 وقرارا مجلس حقوق الإنسان 22/6 و 13/13.
    S/2005/497 and S/2005/498; Security Council resolutions 1813 (2008) and 2099 (2013), open-ended UN S/2005/497 و S/2005/498؛ وقرارا مجلس الأمن 1813 (2008) و 2099 (2013)؛ ولاية مفتوحة
    The basis for such a step was the natural and historical right of the Palestinian people to establish an independent State, as affirmed in General Assembly resolution 181 (II) and Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN ويستند اتخاذ هذه الخطوة إلى الحق الطبيعي والتاريخي للشعب الفلسطيني في إنشاء دولة مستقلة، كما نص على ذلك قرار الجمعية العامة 181(د - 2) وقرارا مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    Security Council resolutions 918 (1994) and 925 (1994) give the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) a mandate to intervene in order to put an end to this humanitarian catastrophe. UN وقرارا مجلس اﻷمن ٩١٨ )١٩٩٤( و ٩٢٥ )١٩٩٤( يخولان لبعثة اﻷمم المتحدة بتقديم المساعدة إلى رواندا ولاية التدخل من أجل وقف هذه الكارثة اﻹنسانية.
    Only through a cessation of all acts of violence, as called for by the Mitchell Report, the Tenet Understanding and Security Council resolutions 1397 (2002) and 1402 (2002), can we hope to re-engage in a process that will lead to just and lasting peace in the region. UN بوقف جميع أعمال العنف، كما دعا إلى ذلك تقرير ميتشل وتفاهم تنت وقرارا مجلس الأمن 1397 (2002) و 1402 (2002) فقط، نستطيع أن نأمل استئناف عملية تؤدي إلى سلام عادل ودائم في المنطقة.
    Resolution 181 (1947) of the United Nations, and Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), inter alia, have established a basis for the participation of the United Nations in a peaceful settlement of the situation in the Middle East. UN لقد أرسى قرار الجمعية العامة 181 (د-2) لعام 1947 وقرارا مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973)، في جملة قرارات أخرى، الأساس لاستمرار المجلس في المشاركة في البحث عن تسوية سلمية في الشرق الأوسط.
    The unilateral declarations made by the nuclear-weapon States and Security Council resolutions 255 of 19 June 1968 and 984 of 4 November 1995 on security assurances have not fulfilled the expectations and requirements of the non-nuclear-weapon States. UN ولم تستجب التصريحات التي أبدتها الدول الحائزة للأسلحة النووية من جانب واحد وقرارا مجلس الأمن 255 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 1968 و984 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بشأن ضمانات الأمن لتوقعات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ومتطلباتها.
    The report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights was compiled in violation of the principles of the mandate of the High Commissioner as set forth in General Assembly resolution 48/141 and Security Council resolutions 1269 (1999) and 1373 (2001), which state that refugee status must not be granted to terrorists. UN فقد أعد التقرير بصورة تخالف مبادئ ولاية المفوضية، وتخالف قرارات معينة هي قرار الجمعية العامة 48/141، وقرارا مجلس الأمن 1269 المؤرخ 19 تشرين الأول/أكتوبر 1999، و 1373 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001، التي تطالب بعدم منح مركز اللاجئ للإرهابيين.
    The unilateral declarations made by four nuclear-weapon States and Security Council resolutions 255 of 19 June 1968 and 984 of 4 November 1995 on security assurances have not fulfilled the expectations and requirements of the non-nuclear-weapon States. UN والبيانات الأحادية الجانب التي أدلت بها أربع دول حائزة للأسلحة النووية وقرارا مجلس الأمن 255 المؤرخ 19 حزيران/يونيه 1968 و984 المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 بشأن ضمانات الأمن لم تكن في مستوى تطلعات ومتطلبات الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973), land-for- peace and the principles of the Madrid Conference represented the best means to effect an end to the conflict and the restoration of the rights of the Palestinian people. UN وقرارا مجلس الأمن 242(1967) و 383(1973) ومبدأ الأرض مقابل السلام ومبادئ مؤتمر مدريد هى أفضل سبيل لإنهاء الصراع واستعادة حقوق الشعب الفلسطينى.
    Document: Report of the Peacebuilding Commission on its second session (General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 1646 (2005)), A/63/92-S/2008/417. UN الوثيقة: تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الثانية (قرار الجمعية العامة 60/180، وقرارا مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005))، A/63/92-S/2008/417.
    Document: Report of the Peacebuilding Commission on its first session (General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 1646 (2005)), A/62/137-S/2007/458. UN الوثيقة: تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الأولى (قرار الجمعية العامة 60/180 وقرارا مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005))، A/62/137-S/2007/458.
    Document: Report of the Peacebuilding Commission on its eighth session (General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 1646 (2005)). UN الوثيقة: تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الثامنة (قرار الجمعية العامة 60/180، وقرارا مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005)).
    I am also obliged to recall landmark subsequent resolutions, particularly General Assembly resolutions 3212 (1974) and 37/253 and Security Council resolutions 541 (1983) and 550 (1984). UN وأجد لزاما علي أيضا أن أشير إلى القرارات التاريخية التي أعقبت ذلك القرار، ولا سيما قرارا الجمعية العامة 3212 (1974) و 37/253، وقرارا مجلس الأمن 541 (1983) و 550 (1984).
    Document: Report of the Peacebuilding Commission on its seventh session (General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 1646 (2005)). UN الوثيقة: تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها السابعة (قرار الجمعية العامة 60/180، وقرارا مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005)).
    " Recalling also all previous resolutions on this subject, including its resolution 66/164 of 19 December 2011 and Human Rights Council resolutions 16/5 of 24 March 2011 and 22/6 of 21 March 2013, UN " وإذ تشير أيضا إلى جميع القرارات السابقة المتخذة في هذا الشأن، بما في ذلك قرارها 66/164 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقرارا مجلس حقوق الإنسان 16/5 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011 و 22/6 المؤرخ 21 آذار/ مارس 2013،
    Document: Report of the Peacebuilding Commission on its sixth session (General Assembly resolution 60/180 and Security Council resolutions 1645 (2005) and 1646 (2005)). UN الوثيقة: تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها السادسة (قرار الجمعية العامة 60/180، وقرارا مجلس الأمن 1645 (2005) و 1646 (2005)).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more