"وقريبا" - Translation from Arabic to English

    • soon
        
    • shortly
        
    • sooner
        
    A dialogue requires trust. soon the two parties will be talking to each other for the first time in many years. UN إن أي حوار يتطلب توافر الثقة؛ وقريبا سيتكلم كل واحد من الجانبين مع الآخر للمرة الأولى منذ سنين عديدة.
    Pretty soon, you're in a whole mess of lies. Open Subtitles وقريبا جدا ستكون في دوامه من الكذبات المعقده
    soon all of us will have special names... names designed to cause the cathode ray tube to resonate. Open Subtitles وقريبا سوف نحصل كلنا علي اسماء متميزة الاسماء صممت لكي تسبب انبوبة القطب السالب لاحداث رنين
    Yes. And as soon as I find out who he is, Open Subtitles أجل ,وقريبا سوف أعرف من هو وأخبره فى وجهه القبيح
    Some of them will be, and soon, so it's for them, too. Open Subtitles البعض منهن سيتزوجن , وقريبا , لذا هو لهن , أيضا
    People read about you and soon there will be others as you do not want so badly to Vietnam. Open Subtitles الناس ستقرأ عنكم ، وقريبا ، من يعلم ربما لن يكون هناك احد مستعد للذهاب الى فيتنام
    We're already fighting. - Pretty soon we're gonna be sunburned. Open Subtitles نحن الان نتشاجر وقريبا سوف نحصل على حروق الشمس
    And pretty soon, you won't be taking advice from old people. Open Subtitles وقريبا جدا، سوف لا يكون أخذ المشورة من كبار السن.
    The WCD would like to see Denmark follow the example of Sweden, and soon Norway, by making it a criminal act to purchase sexual services. UN ويود المجلس أن يرى الدانمرك تتبع مثال السويد، وقريبا أيضا النرويج، في تجريم شراء الخدمات الجنسية.
    AU member States, which have been working on this courageous effort for several years, will soon possess a valuable tool for ensuring the timely deployment of African forces in the five subregions of the continent. UN وقريبا ستمتلك الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، التي ظلت تبذل هذا المجهود الشجاع منذ أعوام طويلة، أداة قيمة لكفالة نشر القوات الأفريقية على وجه السرعة في المناطق الفرعية الخمس من القارة.
    soon, we will have been at it for seven decades. UN وقريبا سيكون قد مر علينا في هذا العمل سبعة عقود من الزمن.
    The Committee for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance will soon be the tenth treaty body. UN وقريبا ستكون لجنة حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري هي الهيئة العاشرة من هيئات المعاهدات.
    soon we will reach the end of the first part of this year's session without having reached agreement on how to deal with the substantive issues. UN وقريبا سنبلغ نهاية الجزء الأول من دورة هذا العام دون أن نتوصل إلى اتفاق حول كيفية تناول المسائل الموضوعية.
    An inter-agency mission will soon visit the subregion to assess and propose concrete initiatives for this purpose. UN وقريبا ستقوم بعثة مشتركة بين الوكالات بزيارة المنطقة دون الإقليمية لتقييم واقتراح مبادرات ملموسة لهذا الغرض.
    Our international tribunals continue their work, from Rwanda to Sierra Leone and soon in Lebanon. UN وتواصل محاكمنا الدولية عملها من رواندا إلى سيراليون وقريبا في لبنان.
    A gymnasium in Monrovia will be equipped soon. UN وقريبا ستزود قاعة للألعاب الرياضية في منروفيا بالمعدات.
    The people of Sierra Leone had offered tremendous support to the Commission; very soon they would be demanding tangible benefits. UN فقد قدّم شعب سيراليون دعما هائلا للجنة؛ وقريبا جدا سيطالب بفوائد ملموسة.
    The people of Sierra Leone had offered tremendous support to the Commission; very soon they would be demanding tangible benefits. UN فقد قدّم شعب سيراليون دعما هائلا للجنة؛ وقريبا جدا سيطالب بفوائد ملموسة.
    Internally displaced persons will be enabled to return to their homes soon. UN وقريبا سيتمكن المشردون داخليا من العودة إلى ديارهم.
    shortly, the Democratic Republic of Timor-Leste, a country where this Organization has been deeply and positively involved, will also become a new member of the United Nations family. UN وقريبا ستصبح أيضا جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية، البلد الذي انخرطت فيه الأمم المتحدة بشكل مكثف وإيجابي، عضوا جديدا في أسرة الأمم المتحدة.
    sooner we get to bergen town, sooner we can rescue everybody... And make it home safely. Open Subtitles وقريبا سنصل الى مدينة البيرجنز و من ثم سننقذ الجميع ومن ثم نصل الى المنزل بأمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more