"وقصفت" - Translation from Arabic to English

    • and bombed
        
    • and bombarded
        
    • were shelled
        
    • bombardment
        
    • have bombed
        
    • hit
        
    • fired
        
    • they shelled
        
    There are reports that Government forces have fired indiscriminately on peaceful protesters and bombed military bases in the east of the country. UN وهناك تقارير تفيد بأن القوات الحكومية أطلقت النار عشوائيا على المتظاهرين سلمياً، وقصفت قواعد عسكرية في شرق البلد.
    In Equateur Province, the Government forces continued preparation for an offensive in the Mbandaka region and bombed several towns. UN وفي إقليم إيكاتير، واصلت قوات الحكومة استعدادها لشـن هجوم في منطقة مبانداكا وقصفت مدنا عديدة بالقنابل.
    In this regard, Israeli occupying forces laid siege to the neighbourhood of Jabal Johar and bombarded a home there while firing indiscriminately in the residential neighbourhood. UN وفي هذا الصدد، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بفرض حصار على حي جبل جوهر، وقصفت منزلا هناك، مع قيامها بإطلاق النار بصورة عشوائية في الحي السكني.
    In addition to the crimes committed today, Israeli F-16 warplanes yesterday destroyed the home of a member of the Palestinian Legislative Council, Ms. Mariam Farahat, and bombarded another home in the densely populated Jabaliya refugee camp, also in the Gaza Strip. UN وإضافة إلى الجرائم المرتكبة اليوم، دمرت طائرات حربية إسرائيلية من طراز فاء-16 يوم أمس منزل السيدة مريم فرحات، العضوة في المجلس التشريعي الفلسطيني، وقصفت منزلا آخر في مخيم جباليا المكتظ للاجئين في قطاع غزة أيضا.
    Jibchit, Qaaqaaiyet al-Jisr, Braachit, Majdal Silm, Soultaniye, Haddatha, Aita al-Jabal, Qana and other villages were shelled by field artillery. UN وقصفت مدافع الميدان قرى جبشيت وقعقعية الجسر وبرعشيت ومجدل سلم والسلطانية وحداثا وعيتا الجبل وقانا وقرى أخرى.
    bombardment of hundreds of Lendu villages by UPDF in the three Lendu communities of Djugu. UN وقصفت المئات من قرى الليندو في تجمعات الليندو الثلاثة في دجوغو.
    These forces have already captured some RCD positions including Kontaula, Kasasaika, Musa, Balanga, Mutoto-Moja, Kyeruzi and Murungusha as well as Pepa town and airport. They have bombed Moba and Moba Port causing damage and civilian casualties. UN وقد استولت هذه القوات بالفعل على بعض مواقع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ومنها كونتاولا وكاسايكا وموسى وبالانغا وموتوتو - موجا وكيروزي ومورونغوشا، فضلا عن مدينة ومطار بيبا وقصفت موبا وميناء موبا محدثة أضرارا وقتلى من المدنيين.
    Telephone, power and water supply lines were hit, cutting the water and power supply and telephone service; UN وقصفت خطوط الهاتف وخطوط إمدادات الطاقة والمياه، وقطعت إمدادات المياه والطاقة وخدمات الهاتف؛
    they shelled with tank fire a Palestinian police post in the Gaza Strip for no apparent reason. UN وقصفت هذه القوات بنيران دباباتها مركز شرطة فلسطيني في قطاع غزة بدون سبب واضح.
    One of the first acts of violence against the Cuban revolution also originated in southern Florida — as did those concerning us today — on 21 October 1959, when pirate aeroplanes dropped subversive propaganda and bombed the capital of the country, an aggressive act that cost our people precious lives. UN وأحد أعمال العنف اﻷولى التي ارتكبت ضد الثورة الكوبية كان مصدره أيضا جنوبي فلوريدا، كما كان مصدر اﻷعمال التي تهمنا اليوم، في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٥٩، عندما ألقت طائرات قرصانية منشورات دعائية هدامة وقصفت عاصمة البلد، وذلك عمل عدواني كلف شعبنا أرواحا غالية.
    In response, SAF immediately deployed an infantry brigade to the Abyei Area and bombed SPLA positions in several locations, taking control of Abyei town and the entire Area north of the Kiir/Bahr el-Arab River. UN وردا على ذلك الحادث، قامت القوات المسلحة السودانية فورا بنقل لواء مشاة إلى منطقة أبيي وقصفت مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان في عدة أماكن، واستولت على بلدة أبيي وكل المنطقة الواقعة شمال نهر كير/بحر العرب.
    I have the honour of writing to you in your capacity as the President of the Security Council for the month of August 2008, and would like to inform that on 8 August 2008, Russian military aircraft intruded into Georgian airspace and bombed civilians and military infrastructure in the territory of Georgia. UN أتشرف بالكتابة إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن في شهر آب/أغسطس 2008، وأود إبلاغكم بأن طائرات عسكرية روسية اقتحمت المجال الجوي الجورجي في 8 آب/أغسطس 2008 وقصفت مدنيين وهياكل أساسية عسكرية داخل أراضي جورجيا.
    The South African vigilante group PAGAD, for example, started as a group targeting suspected drug dealers, but quickly became increasingly militant and attacked and bombed the police themselves. UN فجماعة الشعب ضد العصابات الإجرامية والمخدرات في جنوب أفريقيا، بدأت كجماعة تستهدف المشتبه في أنهم تجار مخدرات، ولكنها سرعان ما تطرفت، فهاجمت وقصفت أفراد الشرطة أنفسهم().
    44. In a letter dated 31 January 2013 (A/67/721-S/2013/70), the Permanent Representative of the Syrian Arab Republic reported that, on 30 January, Israeli aircraft had violated Syrian airspace and bombarded a scientific research centre located near Damascus. UN 44 - وفي رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2013 (A/67/721-S/2013/70)، أبلغ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية أن طائرة إسرائيلية قد انتهكت المجال الجوي السوري في 30 كانون الثاني/يناير، وقصفت مركزاً للبحوث العلمية يقع بالقرب من دمشق.
    Our air defence units, acting in self-defence, engaged the aircraft and drove them off. 9. At 1520, 1526 and 1530 hours on 2 February 1999 United States and British aircraft violated Iraq's airspace in the northern region and bombarded a civilian locality. UN ٩ - في الساعة )٢٠/١٥ و ٢٦/١٥ و ٣٠/١٥( من يوم ٢/٢/١٩٩٩ اخترقت الطائرات اﻷمريكية والبريطانية اﻷجواء العراقية في المنطقة الشمالية وقصفت أحد المواقع المدنية وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار.
    Villages were shelled by military forces and then entered and set on fire by police and paramilitary groups. UN وقصفت القوات العسكرية القرى، ثم دخلتها الشرطة والمجموعات شبه العسكرية وأضرمت فيها النار.
    The Dubrovnik airport at Cilipi was shelled last night and its surroundings were shelled this morning. UN وقد قصف مطار دوبروفنيك في سيليبي ليلة أمس وقصفت المناطق المحيطة به صباح اليوم.
    A Sudan Armed Forces Antonov plane dropped two bombs on Ajakkuach in Warrap State, and the Sudan Armed Forces also conducted aerial bombardment of Majoknhom in Warrap State today. UN وأسقطت طائرة أنتونوف تابعة للقوات المسلحة السودانية قنبلتين على أجاكواس في ولاية واراب وقصفت أيضا القوات المسلحة السودانية من الجو اليوم ماجاك نوم في ولاية واراب.
    These forces have already captured some RCD positions, including Kontaula, Kasasaika, Musa, Balanga, Mutoto-Moja, Kyeruzi, Murungusha and Pepa town and airport. They have bombed Moba and Moba Port, causing damage and civilian casualties. UN وقد استولت هذه القوات بالفعل على بعض مواقع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية ومنها كونتاولا وكاساسيكا وموسا وبالانغا وموتوتو - موجا وكيروزي ومورونغوشا، فضلا عن مدينة ومطار بيبا وقصفت موبا وميناء موبا محدثة أضرارا وإصابات بين المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more