"وقضاة الصلح" - Translation from Arabic to English

    • and magistrates
        
    • and justices of the peace
        
    • and district judges
        
    • magistrates and
        
    • judges of peace
        
    • the justices of
        
    • justices of the peace and
        
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    On the advice of the Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    :: Training of 200 judges, prosecutors and justices of the peace on national and international legal frameworks, including in sexual and gender-based violence, AIDS, human rights, child protection, and discrimination UN تدريب 200 من القضاة والمدعين العامين وقضاة الصلح على الأطر القانونية الوطنية والدولية، بما يشمل التدريب في مجال العنف الجنسي والجنساني والإيدز وحقوق الإنسان وحماية الأطفال والتمييز
    Training courses for circuit court judges, magistrates and justices of the peace will commence as soon as their appointments have been finalized. UN وستبدأ الدورات التدريبية لقضاة المحاكم الدورية وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح فور إكمال إجراءات تعيينهم.
    Such supervision should be carried out by the senior law officer for investigating magistrates and by the government commissioner for deputy prosecutors and district judges. UN ووفقاً للتسلسل الهرمي يضطلع العميد بمراقبة قضاة التحقيق ويضطلع مفوض الحكومة بمراقبة وكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    He likewise advised that the possibility of increasing the number of judges and magistrates should not be ruled out. UN وأشار أيضاً إلى النظر في إمكانية زيادة عدد القضاة المحاكم وقضاة الصلح.
    The best judges and magistrates are wasted if cases are never brought before them. UN وأفضل القضاة وقضاة الصلح تضيع جهودهم سدى، اذا لم ترفع أبدا قضايا أمامهم.
    On the advice of the newly established Judicial Service Commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويقوم الحاكم بمشورة من لجنة الخدمات القضائية المنشأة حديثاً بتعيين القضاة وقضاة الصلح.
    On the advice of a judicial service commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناءً على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    Judges and magistrates are considered public officers under both the ICPC Act and Criminal Code. UN ويعتبر القضاة وقضاة الصلح موظفين عموميين بموجب قانون اللجنة المستقلة والقانون الجنائي كليهما.
    Provision of legal and technical assistance through training of court clerks, sheriffs and magistrates on the bail bond banking system and the implementation of the Bail Bond Project in 5 counties with banking facilities UN تقديم المساعدة القانونية والتقنية من خلال تنظيم دورات تدريبية لكتبة المحاكم ومفوضي الأمن وقضاة الصلح بشأن النظام المصرفي لسندات الكفالة وتنفيذ مشروع لسندات الكفالة في 5 مقاطعات توجد بها خدمات مصرفية
    On the advice of a judicial service commission, the Governor appoints judges and magistrates. UN ويعين الحاكم القضاة وقضاة الصلح بناء على مشورة لجنة الخدمة القضائية.
    In 2011 - 2012, training on the key principles of Recommendation No. 200 was provided to judges, lawyers and magistrates in Brazil, China, India, Liberia and Senegal. UN وفي عامي 2011 و2012، جرى تدريب القضاة والمحامين وقضاة الصلح في البرازيل والسنغال والصين وليبيريا والهند، على المبادئ الأساسية الواردة في التوصية رقم 200.
    Low salaries and deplorable working conditions for judges, magistrates and justices of the peace nurture widespread corruption. UN ويغذي تدني مرتبات القضاة وقضاة المحاكم الجزئية وقضاة الصلح وظروف عملهم الرديئة انتشار الفساد على نطاق واسع.
    Through the provision of daily support to the Magistrates' School to recruit new magistrates, including assistance in the development and implementation of a training curriculum for new magistrates, current judges, prosecutors and justices of the peace UN من خلال توفير الدعم اليومي لمدرسة القضاة كي توظف قضاة جددا، بما في ذلك تقديم المساعدة في وضع وتنفيذ منهج دراسي لتدريب القضاة الجدد والقضاة الحاليين، والمدعين العامين وقضاة الصلح
    Training for paralegals and justices of the peace has not taken place, as paralegal services were not approved by the Chief Justice and the licences of justices of the peace were not renewed. UN لم يقدّم التدريب إلى المساعدين القانونيين وقضاة الصلح نظرا لعدم موافقة رئيس القضاة على تقديم خدمات المساعدة القانونية، ولم تجدَّد رخص قضاة الصلح.
    66. With regard to the above considerations, the Special Rapporteur met with several former judges and justices of the peace. UN 66- وفيما يتعلق بالاعتبارات الواردة أعلاه، اجتمع المقرر الخاص مع عدد من قضاة المحاكم وقضاة الصلح السابقين.
    Such supervision should be carried out by the senior law officer on investigating magistrates and by the government commissioner on deputy prosecutors and district judges. UN وهذه الرقابة الإدارية يجب أن يقوم بها عميد القضاء فيما يتعلق بقضاة التحقيق ويقوم بها مفوض الحكومة فيما يتعلق بوكلاء النيابة وقضاة الصلح.
    Judges, magistrates and court officials had expressed concerns regarding the inadequacy of their budgets, a factor that was conducive to corruption. UN وقد أعرب القضاة وقضاة الصلح وموظفو المحاكم عن مشاعر القلق بشأن عدم كفاية ميزانياتهم، وهذا عامل يفضي إلى الفساد.
    Six quick-impact projects were implemented to improve delivery of justice, including the rehabilitation of infrastructures and the provision of equipment for the courts of Goz Beida, Iriba and Farchana, and documentation for judicial police and non-professional judges of peace. A legal documentation centre was developed for the Court of Appeal of Abéché. Support and monitoring of all the projects were provided UN تم تنفيذ ستة من مشاريع الأثر السريع لتحسين إقامة العدل بما في ذلك إعادة تأهيل الهياكل الأساسية وتوفير المعدات لصالح محاكم قوزبيدا وعريبا وفرشانا إضافة إلى سُبل التوثيق من أجل الشرطة القضائية وقضاة الصلح غير المهنيين مع إنشاء مركز توثيق قانوني لمحكمة استئناف أبيشي وتقديم الدعم ورصد جميع المشاريع
    The judges of the courts of appeal, the judges of courts of first instance and the justices of the peace enjoy security of tenure. UN ويتمتع قضاة محاكم الاستئناف، وقضاة المحاكم الابتدائية، وقضاة الصلح بضمان المنصب.
    The programme targeted judicial officers of the criminal courts, justices of the peace and police officers. UN وقد استهدف البرنامج الموظفين القضائيين في المحاكم الجنائية وقضاة الصلح وأفراد الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more