"وقضايا البيئة" - Translation from Arabic to English

    • and environmental issues
        
    • environmental issues and
        
    However, there were a few interventions on peace and security, Security Council reform, and environmental issues. UN ومع ذلك أدلي ببيانات قليلة بشأن السلام والأمن، وإصلاح مجلس الأمن، وقضايا البيئة.
    Bearing in mind heightened public awareness and concerns for climate and environmental issues in general, activities associated with the further development and implementation of GAW continue to be prominent. UN وبالنظر إلى تزايد الوعي العام والاهتمامات المتصلة بقضايا المناخ وقضايا البيئة عموماً، فإن اﻷنشطة المرتبطة بمتابعة تطوير وتنفيذ نظام مراقبة الغلاف الجوي العالمي تظل بالغة اﻷهمية.
    In addition, documentaries and public service announcements are produced for broadcast and educational screenings to publicize the International Year of the Family (1994) and to promote disarmament and environmental issues. UN وبالاضافة إلى ذلك يتم انتاج البرامج الوثائقية وإعلانات الخدمة العامة ﻷهداف العرض اﻹذاعي والتربوي من أجل اﻹعلام عن السنة الدولية لﻷسرة وللترويج لقضايا نزع السلاح وقضايا البيئة.
    9. Page 11, under subsection 12 on the right to development and environmental issues UN 9- الصفحة 14، تحت العنوان الفرعي 12 الحق في التنمية وقضايا البيئة
    The secretariat documentation had, in his view, laid greater emphasis on the point of view of traders rather than environmentalists, so that an attempt should be made to close the gap between trade issues and environmental issues. UN وفي رأيه أن وثائق اﻷمانة قد شددت على وجهة نظر التجار أكثر مما شددت على وجهة نظر المعنيين بالبيئة وبالتالي ينبغي بذل محاولة لسد الفجوة بين قضايا التجارة وقضايا البيئة.
    It has also provided technical assistance to a number of least developed countries in areas such as the management of water resources, minerals, energy financial management, public enterprises, privatization and environmental issues. UN وقدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى عدد من أقل البلدان نموا في مجالات مثل إدارة الموارد المائية والمعادن واﻹدارة المالية للطاقة والمشاريع التجارية العامة، والخصخصة وقضايا البيئة.
    For the moment, however, it appears that any substantial changes within the United Nations will have to await a renewed climate of consensus, which is not likely to precede the resolution of the crisis in the Middle East, the settling of trade disputes and the establishment of greater unity about agricultural subsidies, arms proliferation and environmental issues. UN ولكن يبدو الآن، أن أي تغيير كبير في الأمم المتحدة ينبغي أن ينتظر مناخا جديدا من توافق الآراء، وهو من غير المرجح أن يسبق حل أزمة الشرق الأوسط وتسوية نـزاعات التجارة، وتحقيق مزيد من الوحدة بشأن دعم المنتجات الزراعية، وانتشار الأسلحة وقضايا البيئة.
    217. Increasingly, donor resources are needed for competing international purposes such as Central and Eastern Europe and the former Soviet Union, peace-keeping, the resettlement of refugees and environmental issues. UN ٢١٧ - إن ثمة حاجة متزايدة لموارد المانحين من أجل تلك اﻷغراض الدولية المتنافسة من قبيل وسط وشرق أوروبا والاتحاد السوفياتي السابق، وحفظ السلم، وإعادة توطين اللاجئين، وقضايا البيئة.
    L. Right to development, and environmental issues UN لام- الحق في التنمية، وقضايا البيئة
    12. Right to development, and environmental issues UN 12- الحق في التنمية، وقضايا البيئة
    N. Right to development and environmental issues UN نون- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    14. Right to development and environmental issues UN 14- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    N. Right to development and environmental issues UN نون- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    O. Right to development and environmental issues UN سين- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    This role entails an additional responsibility for agencies supporting projects in developing countries to conduct their businesses with transparency, accountability and due diligence and in strict compliance with internationally agreed standards on human rights and environmental issues. UN وينطوي هذا الدور على مسؤولية إضافية تتحملها الوكالات التي تدعم مشاريع في البلدان النامية، وهي الشفافية والخضوع للمساءلة وبذل العناية الواجبة في تصريف الأعمال، وكذلك التقيد الصارم بالمعايير المتفق عليها دولياً بشأن حقوق الإنسان وقضايا البيئة.
    16. Right to development and environmental issues UN 16- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    The change in the political scene in the region raised concerns about the impact that it might have on some aspects of ESCWA work and progress made in the past, for example, on gender and environmental issues. UN أثار التغيير في المشهد السياسي الذي حدث في المنطقة مخاوف بشأن ما قد يترتب على ذلك من تأثير في بعض جوانب عمل الإسكوا وما أحرزته من تقدم في ما مضى، وذلك على سبيل المثال في القضايا الجنسانية وقضايا البيئة.
    M. Right to development and environmental issues UN ميم- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    10. Right to development and environmental issues UN 10- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    M. Right to development and environmental issues UN ميم- الحق في التنمية وقضايا البيئة
    Desk officers are geared to conservation and global environmental issues, and their health counterparts have not moved beyond the delivery of health-care services. UN كما أن موظفي المكاتب موجﱠهون نحو قضايا حفظ البيئة وقضايا البيئة العالمية، ولم يقم نظراؤهم ممن يعملون في مجال الصحة بأي تحرك يتجاوز تقديم خدمات الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more