"وقضايا التنفيذ" - Translation from Arabic to English

    • implementation issues
        
    I rejoice at the fact that we, at the level of Heads of State and Government, are discussing both the way forward and implementation issues. UN وإنه مما يسعدني أننا، على مستوى رؤساء الدول والحكومات، نناقش كلا من آفاق المستقبل وقضايا التنفيذ.
    E. Special and differential treatment and implementation issues UN هاء - المعاملة الخاصة والتفضيلية وقضايا التنفيذ
    Areas covered included agriculture, implementation issues, World Trade Organization rules, market access, accession to the World Trade Organization and systemic issues such as operationalizing special and differential treatment to African countries in the multilateral trading system. UN وتضمنت المجالات المشمولة، الزراعة وقضايا التنفيذ وقواعد منظمة التجارة العالمية والوصول إلى الأسواق والانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وقضايا متصلة بالنظم مثل تنفيذ المعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان الأفريقية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    At its twenty-second session, ISAR reviewed trends in the IFRS convergence process and major practical implementation issues that were arising in the implementation of IFRS. UN دورته الثانية والعشرين، الاتجاهات في عملية التلاقي مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي وقضايا التنفيذ العملي الرئيسية التي تُثار في سياق تنفيذ تلك المعايير.
    The Service would also comprise military specialists to support the Department of Field Support in regard to contingent-owned equipment policy and associated implementation issues. UN وستضم الدائرة أيضا أخصائيين عسكريين لتقديم الدعم لإدارة الدعم الميداني فيما يتصل بالسياسات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات وقضايا التنفيذ ذات الصلة.
    As decided by the Conference of the Parties in its decision VI/36, the second session of the Open-ended Working Group focused on legal and implementation issues. UN 15 - وتبعاً لما قرره مؤتمر الأطراف في مقرره 6/36، فقد تركزت الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية على القضايا القانونية وقضايا التنفيذ.
    Since 2000, numerous variations in the requirements of the new systems and other implementation issues have impeded the progress of the project, resulting in two addenda to the original contract and significant time and cost overruns. UN ومنذ عام 2000، حدثت تغيرات عديدة في احتياجات النظم الجديدة وقضايا التنفيذ الأخرى أعاقت تقدم المشروع، مما أدى إلى ضم إضافتين إلى العقد الأصلي وإلى تجاوزات في الوقت والتكلفة.
    This reflects important progress in integrating some key principles of special and differential treatment and implementation issues that have been raised by developing countries and advanced by UNCTAD and other development advocates. UN ويعكس ذلك تقدماً هاماً في إدماج بعض المبادئ الرئيسية للمعاملة الخاصة والتفضيلية وقضايا التنفيذ التي أثارتها البلدان النامية وأيدها الأونكتاد وغيره من الجهات الداعية إلى التنمية.
    Modalities and implementation issues UN الطرائق وقضايا التنفيذ
    The Regional Management Team will provide a forum for regular discussion of trends, implementation issues, organizational learning across countries and any multi-country initiatives in MTSP priority areas. UN وسيوفر فريق الإدارة الإقليمي منتدى للمناقشة المنتظمة للاتجاهات وقضايا التنفيذ والتعلم التنظيمي الشامل لعدة أقطار وأية مبادرات متعددة الأقطار في المجالات ذات الأولوية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    On top of these specific issues, important cross-cutting issues like special and differential treatment, implementation issues and preferences had not been dealt with adequately in the July package. UN وفوق هذه القضايا المحددة لم تتناول مجموعة مقترحات تموز/يوليه بدرجة كافية قضايا مستعرضة هامة مثل المعاملة الخاصة والتفاضلية وقضايا التنفيذ والأفضليات.
    138. On development, the July Framework reaffirmed the importance of special and differential treatment, implementation issues and technical assistance, in addition to many development-related aspects treated in more detail in individual parts of the Framework. UN 138- وفيما يخص مسألة التنمية، قال إن إطار تموز/يوليه يُعيد تأكيد أهمية المعاملة الخاصة والتفاضلية، وقضايا التنفيذ والمساعدة التقنية، بالإضافة إلى جوانب عديدة متصلة بالتنمية تُعالج بمزيد من التفصيل في كل جزء من أجزاء الإطار.
    " :: Reasons behind the lack of progress in the implementation of the work programme adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held at Doha from 9 to 13 November 2001, especially in the areas of agriculture, special and differential treatment, and other implementation issues of concern to developing countries; UN " :: الأسباب الكامنة وراء انعدام التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل الذي تم اعتماده أثناء المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المنعقد في الدوحة من 9 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 ولا سيما في مجالات الزراعة والمعاملة الخاصة والتفضيلية وقضايا التنفيذ الأخرى التي تهم البلدان النامية؛
    2ter. The TDTB shall have the powers to decide, advice, and/or make recommendations and also report directly to the COP on scientific, technical, financial and implementation issues related to the development, deployment, diffusion and transfer of environmentally sound technologies to developing countries. UN 2 ثالثاً- تكون لمجلس تطوير ونقل التكنولوجيا سلطات اتخاذ القرارات وتقديم المشورة و/أو إصدار التوصيات وكذلك تقديم التقارير مباشرة إلى مؤتمر الأطراف بشأن القضايا العلمية والتقنية والمالية وقضايا التنفيذ المتصلة بتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً ونشرها وتعمميها ونقلها إلى البلدان النامية.
    29. Participation in workshops and seminars plays a key role in raising awareness of the Convention and implementation issues, both for national governments and among other relevant actors such as the scientific community, international and regional organizations, professional associations, and academia. UN 29- وللمشاركة في حلقات العمل والحلقات الدراسية دور مهم في إذكاء الوعي بالاتفاقية وقضايا التنفيذ لدى الحكومات الوطنية وبين غيرها من الجهات الفاعلة ذات الصلة كالأوساط العلمية والمنظمات الدولية والإقليمية والرابطات المهنية والأوساط الأكاديمية.
    He emphasized the main concerns of developing countries with regard to major developments and issues in the post-Doha Work Programme, particularly in the areas of agriculture, non-agricultural products, services, WTO rules, TRIPs, trade and investment, trade and competition policy, S & D treatment, trade, debt and finance, transfer of technology, and implementation issues. UN وأبرز الشواغل الرئيسية للبلدان النامية فيما يتعلق بالتطورات والقضايا الرئيسية المطروحة في برنامج عمل ما بعد الدوحة، وبخاصة في مجالات الزراعة، والمنتجات غير الزراعية، والخدمات، وقواعد منظمة التجارة العالمية، والاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والتجارة والاستثمار، والتجارة وسياسات المنافسة، والمعاملة الخاصة والتفاضلية، والدين والتمويل، ونقل التكنولوجيا، وقضايا التنفيذ.
    " (a) Addressing effectively, comprehensively, meaningfully and expeditiously the core development issues of special and differential treatment and implementation issues and concerns of developing countries in the negotiations by July 2005, as provided for in the decision; UN " (أ) معالجة القضايا الإنمائية الجوهرية للمعاملة الخاصة والتفضيلية وقضايا التنفيذ واهتمامات البلدان النامية في المفاوضات بحلول تموز/يوليه 2005 معالجة فعالة وشاملة وهادفة وسريعة، على نحو ما نص عليه المقرر؛
    As mentioned in section 4 (Challenges involved in adoption of IFRSs and implementation issues), the economic environment in India may not be conducive for adoption of the fair value approach prescribed in various IFRSs. UN وكما جاء في الفرع 4 (التحديات التي ينطوي عليها اعتماد معايير الإبلاغ المالي الدولية وقضايا التنفيذ)، فإن البيئة الاقتصادية في الهند قد لا تكون مؤاتية لاعتماد نهج القيمة العادلة المنصوص عليه في معايير متنوعة من معايير الإبلاغ المالي الدولية.
    An effective implementation strategy will incorporate initiatives to involve practitioners in the implementation process, through training and active consultation on exposure drafts and implementation issues, and to raise their awareness of the changes to the standards and the changes needed to such matters as audit systems and methodologies. UN وينبغي لأي استراتيجية تنفيذ، لكي تكون فعالة، أن تشمل مبادرات ترمي إلى إشراك ممارِسي المهنة في عملية التنفيذ عن طريق التدريب والتشاور الفعال بشأن مشاريع عروض إيضاح المفاهيم المحاسبية وقضايا التنفيذ()، وزيادة وعيهم بالتغيرات التي تطرأ على المعايير()، والتغييرات التي يلزم إدخالها فيما يخص مسائل كنُظُم ومنهجيات مراجعة الحسابات.
    Of interest is the practice in certain States of conducting national interest analyses, which highlight issues such as the reasons for becoming a party to a given treaty, the implications of becoming a party in terms of obligations and costs arising from the ratification of the Convention and the related implementation issues, with reference to both identification of legislation in place and analysis of such legislation in terms of compliance. UN ومما يكتسي أهمية هنا الممارسة المعمول بها في بعض الدول المتمثلة في إجراء تحليل للمصلحة الوطنية() يسلط الضوء على قضايا من قبيل دواعي أن تصبح الدولة طرفاً في معاهدة ما، وآثار ذلك من حيث الالتزامات والتكاليف المترتبة عن التصديق على الاتفاقية وقضايا التنفيذ ذات الصلة، مع الإشارة إلى تحديد التشريع الموجود وتحليل هذا التشريع من حيث امتثاله لأحكام الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more