"وقطاع السياحة" - Translation from Arabic to English

    • and tourism sectors
        
    • and the tourism industry
        
    • the tourism sector
        
    • and tourism sector
        
    • the tourist sector
        
    • and tourism industries
        
    In addition, the Government had an ongoing commitment to bolster the key international business and tourism sectors. UN وقالت إنها ملتزمة، علاوة على ذلك، التزاما مستمرا بتعزيز قطاع الأعمال الدولية وقطاع السياحة الأساسيين.
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Trade with Israel showed a strong positive trend, as did employment figures and the tourism industry. UN وتُظهر التجارةُ مع إسرائيل اتجاها إيجابيا قويا، مثلُها مثلُ أرقام العمالة وقطاع السياحة.
    It was further stated that there is no official data or research supporting any link between prostitution and the tourism industry in Saint Lucia. UN وأفيد أيضاً بأنه لا توجد بيانات رسمية أو أية أبحاث تثبت وجود صلة بين ممارسة البغاء وقطاع السياحة في سانت لوسيا.
    This marital pattern among the women is the same as that found in the free-trade zones and the tourism sector. UN وتشبه حالة العاملات في هذا القطاع الفرعي، من هذه الناحية، حالة العاملات في المناطق الحرة وقطاع السياحة.
    The World Tourism Organization is involved in research and dissemination of knowledge on the interrelationship between climate change and the tourism sector. UN وتشارك منظمة السياحة العالمية في البحوث ونشر المعارف بشأن العلاقة الترابطية بين تغير المناخ وقطاع السياحة.
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تـدرك أهمية قطاع الخدمات الماليـة الدولية وقطاع السياحة لاقتصـادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي،
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تـدرك أهمية قطاع الخدمات الماليـة الدولية وقطاع السياحة لاقتصـادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتــي،
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تدرك أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Aware of the importance of the international financial services and tourism sectors for the economies of some of the Non-Self-Governing Territories, UN وإذ تعي أهمية قطاع الخدمات المالية الدولية وقطاع السياحة لاقتصادات بعض الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    International finance and the tourism industry provide substantial amounts of capital and foreign exchange and contribute significantly to economic growth. UN ويوفر التمويل الدولي وقطاع السياحة مبالغ كبيرة من رأس المال والنقد اﻷجنبي ويسهمان إلى حد كبير في النمو الاقتصادي.
    For instance, a possible solution would be to link agriculture to tourism markets by providing capacity-building and facilitating partnerships between agro-producers and the tourism industry. UN فعلى سبيل المثال، قد يكمن الحل في ربط أسواق الزراعة بأسواق السياحة وذلك بتقديم برامج بناء القدرات وتيسير إقامة شراكات بين المنتجين الزراعيين وقطاع السياحة.
    As tourism has tremendous potential for growth, both government and the tourism industry need to employ appropriate policies and strategies to increase their competiveness. (2) Private and public sector development UN ونظرا لأن السياحة تمتلك إمكانية كبيرة للنمو، تحتاج الحكومة وقطاع السياحة على حد سواء إلى استخدام السياسات والاستراتيجيات المناسبة لزيادة قدراتهما التنافسية.
    In addition to threatening endemic biodiversity, such pests have also caused millions of dollars worth of damage to telecommunication infrastructure, crops and the tourism industry. UN ففضلا عن تهديد التنوع البيولوجي المستوطن، تخلف هذه الآفات أضرارا تقدر بملايين الدولارات على هياكل الاتصالات السلكية واللاسلكية والمحاصيل وقطاع السياحة.
    One of the most promising sectors of Myanmar's economy is the tourism sector. UN وقطاع السياحة من أهم قطاعات اقتصادات ميانمار المبشرة بالخير.
    20. The economy's heavy dependence on rain-fed agriculture and the tourism sector leaves it vulnerable to cycles of boom and bust. UN 20- واعتماد الاقتصاد الشديد على الزراعة البعلية وقطاع السياحة يجعله عرضة لدورات من الازدهار والتراجع.
    the tourism sector is labour-intensive and provides significant employment opportunities for both skilled and semi-skilled workers in several ESCWA member countries, most notably Egypt, Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وقطاع السياحة كثيف الاستخدام للأيدي العاملة ويؤمن فرص عمل هامة للعمال المهرة وشبه المهرة، على السواء، في عدة بلدان أعضاء في الإسكوا، وعلى الأخص الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر.
    Tanzania's Government and tourism sector are promoting the following best practices: UN تروج حكومة تنزانيا وقطاع السياحة لأفضل الممارسات التالية:
    Acknowledging that, in spite of the global economic downturn and unemployment issues, the financial services and tourism industries of the Territory reportedly rebounded in 2011 and the openness of the Government to partnership would facilitate economic activity in the private sector, UN وإذ تقر بأنه على الرغم من مسألتي تراجع الاقتصاد العالمي والبطالة فإن الانتعاش الذي شهده قطاع الخدمات المالية وقطاع السياحة في الإقليم في عام 2011، على نحو ما أفيد به، والانفتاح الذي أبدته الحكومة فيما يتعلق بالشراكة، من شأنهما تيسير النشاط الاقتصادي في القطاع الخاص،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more