The author claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be a victim of violations by Canada of articles 2, 6, 7, 9, 13 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا لأحكام المواد 2 و6 و7 و9 و13 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
On this basis, the State party argues that the author has not established that he is a victim of a violation by the State party. | UN | وبالاستناد إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنه وقع ضحية انتهاك قامت به الدولة الطرف. |
He claims that he is a victim of violations by France of article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
3.8 In communication No. 1975/2010, the author also claims to be a victim of violation by Belarus of his rights under article 18 of the Covenant. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغات في البلاغ رقم 1975/2010 أنه وقع ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المادة 18 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by France of his right to freedom, employment, respect for private life and an adequate standard of living, and of an act of discrimination. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لحقه في الحرية، والعمل، واحترام الحياة الخاصة ومستوى معيشة ملائم، وكذلك ضحية تمييز. |
4.4 The State party adds that the author cannot claim to have been the victim of a " violation of any of his rights " set forth in the Covenant. | UN | 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يمكنه ادعاء أنه وقع ضحية " انتهاك لأي من حقوقه " المكرسة في العهد. |
He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. | UN | ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be a victim of a violation by Canada of articles 18 and 19 of the Covenant. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين 18 و 19 من العهد. |
He claims to be a victim of a violation by Spain of articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد. |
He claims to be a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant by Spain. | UN | وهو يدَّعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد. |
He claims to be a victim of a violation by Finland of article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدﱠعي أنه وقع ضحية انتهاك فنلندا المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of a violation of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights by Canada. | UN | وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He claims to be a victim of violations of articles 2, 11, 12, 13 and 15 of the Convention. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية. |
He claims to be a victim of violations of articles 2, 11, 12, 13 and 15 of the Convention. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية. |
3.1 The author claims to be a victim of violations by Canada of articles 6, 7, 9, 14 and 17 of the Covenant, on the basis that the continuation of proceedings poses a threat to his health and life. | UN | 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمواد 6 و7 و9 و14 و17 من العهد، بحجة أن استمرار إجراءات الدعوى يشكل تهديداً لصحته وحياته. |
On this basis, the State party argues that the author has not established that he is a victim of a violation by the State party. | UN | وبالاستناد إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنه وقع ضحية انتهاك قامت به الدولة الطرف. |
6.3 The Committee notes the author's allegation that her son is a victim of a violation of articles 9 and 16, but observes that these allegations have not in any way been substantiated. | UN | 6-3 وتشير اللجنة إلى ادعاء صاحبة البلاغ بأن ابنها وقع ضحية انتهاك المادتين 9 و16 من العهد، ولكنها تلاحظ أن صاحبة البلاغ لم تقدم أدلة كافية تثبت صحة هذه الادعاءات. |
He claims that he is a victim of violations by France of article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
3.8 In communication No. 1975/2010, the author also claims to be a victim of violation by Belarus of his rights under article 18 of the Covenant. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغات في البلاغ رقم 1975/2010 أنه وقع ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المادة 18 من العهد. |
He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraphs 1 and 5, of the Covenant. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرتين 1 و5 من المادة 14 من العهد. |
4.4 The State party adds that the author cannot claim to have been the victim of a " violation of any of his rights " set forth in the Covenant. | UN | 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يمكنه ادعاء أنه وقع ضحية " انتهاك لأي من حقوقه " المكرسة في العهد. |
He claims to be the victim of violations by Germany of articles 15 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك ألمانيا للمادتين 15 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
He states that he is the victim of a violation by Algeria of his rights under articles 1, 2 (para. 1), 6, 7, 11, 12, 13, 14 and 15, and, alternatively, article 16, of the Convention against Torture. | UN | ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك الجزائر لحقوقه المكفولة بموجب المادة 1 والمادة 2 (الفقرة 1) والمواد 6 و7 و11 و12 و13 و14 و15 وعلى سبيل التحوط المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب(). |