"وقع ضحية انتهاك" - Translation from Arabic to English

    • be a victim of a violation
        
    • to be a victim of violations
        
    • is a victim of a violation
        
    • is a victim of violations by
        
    • be a victim of violation by
        
    • be the victim of a violation
        
    • the victim of a violation of
        
    • a victim of a violation of
        
    • be the victim of violations by
        
    • is the victim of a violation by
        
    The author claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of violations by Canada of articles 2, 6, 7, 9, 13 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدّعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا لأحكام المواد 2 و6 و7 و9 و13 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    On this basis, the State party argues that the author has not established that he is a victim of a violation by the State party. UN وبالاستناد إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنه وقع ضحية انتهاك قامت به الدولة الطرف.
    He claims that he is a victim of violations by France of article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.8 In communication No. 1975/2010, the author also claims to be a victim of violation by Belarus of his rights under article 18 of the Covenant. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغات في البلاغ رقم 1975/2010 أنه وقع ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المادة 18 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by France of his right to freedom, employment, respect for private life and an adequate standard of living, and of an act of discrimination. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لحقه في الحرية، والعمل، واحترام الحياة الخاصة ومستوى معيشة ملائم، وكذلك ضحية تمييز.
    4.4 The State party adds that the author cannot claim to have been the victim of a " violation of any of his rights " set forth in the Covenant. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يمكنه ادعاء أنه وقع ضحية " انتهاك لأي من حقوقه " المكرسة في العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Spain of article 14, paragraph 5, of the Covenant. UN ويدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Canada of articles 18 and 19 of the Covenant. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين 18 و 19 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Spain of articles 14, paragraph 1, and 26 of the Covenant. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا للفقرة 1 من المادة 14 والمادة 26 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant by Spain. UN وهو يدَّعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرة 5 من المادة 14 من العهد.
    He claims to be a victim of a violation by Finland of article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدﱠعي أنه وقع ضحية انتهاك فنلندا المادة ٢١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of a violation of articles 9 and 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights by Canada. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمادتين ٩ و٤١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He claims to be a victim of violations of articles 2, 11, 12, 13 and 15 of the Convention. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية.
    He claims to be a victim of violations of articles 2, 11, 12, 13 and 15 of the Convention. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك المواد 2 و11 و12 و13 و15 من الاتفاقية.
    3.1 The author claims to be a victim of violations by Canada of articles 6, 7, 9, 14 and 17 of the Covenant, on the basis that the continuation of proceedings poses a threat to his health and life. UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك كندا للمواد 6 و7 و9 و14 و17 من العهد، بحجة أن استمرار إجراءات الدعوى يشكل تهديداً لصحته وحياته.
    On this basis, the State party argues that the author has not established that he is a victim of a violation by the State party. UN وبالاستناد إلى ذلك، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يثبت أنه وقع ضحية انتهاك قامت به الدولة الطرف.
    6.3 The Committee notes the author's allegation that her son is a victim of a violation of articles 9 and 16, but observes that these allegations have not in any way been substantiated. UN 6-3 وتشير اللجنة إلى ادعاء صاحبة البلاغ بأن ابنها وقع ضحية انتهاك المادتين 9 و16 من العهد، ولكنها تلاحظ أن صاحبة البلاغ لم تقدم أدلة كافية تثبت صحة هذه الادعاءات.
    He claims that he is a victim of violations by France of article 14, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN ويدّعي صاحب البلاغ أنه وقع ضحية انتهاك فرنسا لأحكام الفقرة 1 من المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    3.8 In communication No. 1975/2010, the author also claims to be a victim of violation by Belarus of his rights under article 18 of the Covenant. UN 3-8 ويدعي صاحب البلاغات في البلاغ رقم 1975/2010 أنه وقع ضحية انتهاك بيلاروس لحقوقه بموجب المادة 18 من العهد.
    He claims to be the victim of a violation by Spain of article 14, paragraphs 1 and 5, of the Covenant. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك إسبانيا لأحكام الفقرتين 1 و5 من المادة 14 من العهد.
    4.4 The State party adds that the author cannot claim to have been the victim of a " violation of any of his rights " set forth in the Covenant. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لا يمكنه ادعاء أنه وقع ضحية " انتهاك لأي من حقوقه " المكرسة في العهد.
    He claims to be the victim of violations by Germany of articles 15 and 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وهو يدعي أنه وقع ضحية انتهاك ألمانيا للمادتين 15 و26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    He states that he is the victim of a violation by Algeria of his rights under articles 1, 2 (para. 1), 6, 7, 11, 12, 13, 14 and 15, and, alternatively, article 16, of the Convention against Torture. UN ويدعي أنه وقع ضحية انتهاك الجزائر لحقوقه المكفولة بموجب المادة 1 والمادة 2 (الفقرة 1) والمواد 6 و7 و11 و12 و13 و14 و15 وعلى سبيل التحوط المادة 16 من اتفاقية مناهضة التعذيب().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more