"وقع عليه في" - Translation from Arabic to English

    • signed at
        
    • signed on
        
    • signed in
        
    The Agreement, which was signed in Geneva by the High Commissioner and the Minister for Foreign Affairs of Colombia, is accompanied by a letter, signed at the same time, concerning the selection of the premises for the High Commissioner's office in Colombia. UN واستكمل هذا الاتفاق، الذي وقع عليه في جنيف كل من المفوض السامي ووزيرة خارجية كولومبيا، بورقة تم التوقيع عليها في نفس الوقت، تتعلق باختيار المكان الذي سيجري فيه إنشاء مكتب المفوض السامي في البلد.
    E: Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality of 1963 (signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967). UN هاء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلة لعام ١٩٦٣ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(.
    E: Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality of 1963 (signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967). UN هاء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلة لعام ١٩٦٣ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(.
    signed on 12 December 1977 UN البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقيات جنيف وقع عليه في 12 كانون الأول/ديسمبر 1977
    The second agreement signed on the same day was stated to be " totally back to back " with the main agreement. UN وذكر أن الاتفاق الثاني، الذي وقع عليه في نفس اليوم، كان " متصلا تماما " بالاتفاق الرئيسي.
    Although the ceasefire signed in June 2008 between Gaza and Israel had led to a decrease in political violence, it had not brought about an easing of the regime of confinement and siege imposed on the Gazan population. UN وعلى الرغم من أن اتفاق وقف إطلاق النار، الذي وقع عليه في عام 2008 بين غزة وإسرائيل، قد أفضى إلى تقليل حوادث العنف السياسي، فإنه لم يؤد إلى تخفيف سياسة العزلة والحصار المفروضة على سكان غزة.
    - becoming a party to the instruments to which Latvia is not yet a party, including the Protocol on the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1998; UN - الخطوات التي اتخذتها لاتفيا للانضمام إلى الصكوك التي لم تنضم إليها بعد، بما في ذلك بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني دولي، المكمِّل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني، والذي وقع عليه في مونتريال يوم 24 شباط/فبراير 1998؛
    C: Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964). UN جيم: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات (وقع عليه في فيينا بتاريخ 18 نيسان/أبريل 1961؛ وبدأ نفاذه في 24 نيسان/أبريل 1964).
    E: Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality of 1963 (signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967). UN هاء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلة لعام 1963 المتعلق باكتساب الجنسية (وقع عليه في فيينا بتاريخ 24 نيسان/أبريل 1963؛ وبدأ نفاذه في 19 آذار/مارس 1967).
    F: Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes of 1963 (signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967). UN واو: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963 المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات (وقع عليه في فيينا بتاريخ 24 نيسان/أبريل 1963؛ وبدأ نفاذه في 19 آذار/ مارس 1967).
    B. Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI). UN باء: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخل حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤، وفقا ﻷحكام المادة السادسة(.
    C: Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964). UN جيم: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ وبدأ نفاذه في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤(.
    F: Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes of 1963 (signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967). UN واو: البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام ١٩٦٣ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٣؛ وبدأ نفاذه في ١٩ آذار/ مارس ١٩٦٧(.
    B Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning Acquisition of Nationality of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964, in accordance with article VI) UN باء - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق باكتساب الجنسية )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخل حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/أبريل ١٩٦٤، وفقا ﻷحام المادة السادسة(
    C Optional Protocol to the Vienna Convention on Diplomatic Relations concerning the Compulsory Settlement of Disputes of 1961 (signed at Vienna on 18 April 1961; entered into force on 24 April 1964) UN جيم - البروتوكول الاختياري لاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام ١٩٦١ المتعلق بالتسوية اﻹلزامية للمنازعات )وقع عليه في فيينا بتاريخ ١٨ نيسان/أبريل ١٩٦١؛ ودخل حيز النفاذ في ٢٤ نيسان/ أبريل ١٩٦٤(
    People persist in believing in the validity of the Agreement, but it was signed on 10 July 1999 and the fires are still burning today and the war continues. UN ويستمر الناس في الإيمان بصلاحية الاتفاق، ولكنه وقع عليه في 10 تموز/يوليه 1999 ولا تزال النيران مضطرمة حتى اليوم والحرب مستعرة.
    signed on 8 September 2000 Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of children, child prostitution and child pornography UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وقع عليه في 8 أيلول/سبتمبر 2000 وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    We have the honour to transmit herewith the text, in English and Russian, of the Moscow Declaration on the Protection of the Interests of Pluralistic States, signed on 30 June 1994 by B. N. Yeltsin, the President of the Russian Federation, and P. V. Narasimha Rao, the Prime Minister of the Republic of India (see annex). UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيا النص الانكليزي والروسي لاعلان موسكو بشأن حماية مصالح الدول ذات النظـم التعددية الذي وقع عليه في ٣٠ حزيـران/يونيــه ١٩٩٤ ب. ن. يلتسين، رئيس الاتحاد الروسي، و ب. ف.
    With specific regard to the situation in Darfur, the European Union welcomes progress in the implementation of the Joint Communiqué on Facilitation of Humanitarian Activities in Darfur, which was signed in March 2007. UN وفيما يتعلق تحديدا بالحالة في دارفور، يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في تنفيذ البيان المشترك المتعلق بتيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، الذي وقع عليه في آذار/مارس 2007.
    PROTOCOL ON COOPERATION BETWEEN THE CENTRAL BANK OF BRAZIL AND THE BANKING COMMISSION OF THE CENTRAL BANK OF PARAGUAY -- signed in Asunción in December 2003. UN :: بروتوكول التعاون بين المصرف المركزي للبرازيل وهيئة الإشراف على المصارف التابعة للمصرف المركزي لباراغواي، الذي وقع عليه في أسونسيون في كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more